beat* | without missing a beat bez (nejmenšího) zaváhání (pokračovat ap.) |
beat* | never miss a beat nenechat si nic ujít, být stále v obraze (a využít toho) |
boat | miss the boat nechat si ujet vlak, prošvihnout jedinou příležitost |
missing | be missing chybět, být postrádán |
missing | missing in action nezvěstný, pohřešovaný (v boji) |
right | Mr/Miss Right ten pravý/ta pravá (vhodný partner) |
bus | catch/miss the bus stihnout/zmeškat autobus |
opportunity | miss/use the opportunity propást/využít příležitost |
person | missing person pohřešovaná osoba |
missing | Something is missing here. Něco tady chybí. |
near miss | It was a near miss. Bylo to těsně vedle. |
what | What if I miss the train? Co když zmeškám vlak? |
point | miss the point nepochopit to (informaci ap.) |
cíl | minout cíl miss the target |
spoj | chytit/zmeškat spoj catch/miss a connection |
stihnout | nestihnout co (vlak ap.) miss sth |
stýskat se | komu se stýská po kom/čem sb misses sb/sth |
trefit | netrefit co miss sth |
uniknout | komu uniklo co (nezískal) sb lost, missed, failed to obtain sth |
ať | Pospěš, ať to nepropásneš. Hurry up so that you don't miss it. |
doplnit | Doplňte chybějící slova. Fill in the missing words. |
chybět | Něco tady chybí. Something is missing here. |
chybět | Chybíš mi. I miss you. |
mimo | Střelil mimo. He missed. |
minout | Jděte pořád rovně. To nemůžete minout. Go straight ahead. You can't miss it. |
nechat | Nenechte si to ujít. Don't miss it. |
nezvěstný | nezvěstná osoba missing person |
pohřešovat | Pohřešují se dvě děti. Two children are/go missing. |
postrádat | Budeme tě postrádat. We will miss you. |
promarnit | promarnit příležitost waste/(propást) miss an opportunity |
propást | propást příležitost miss an opportunity |
přehlédnout | Nemůžeš to přehlédnout. You can't miss it. |
scházet | komu schází kdo/co sb is missing sb/sth, (nemá, neobsahuje) sb lacks sth, is lacking in sth |
scházet | Něco tady schází. Something is missing here. |
scházet | Scházíš mi. I miss you. |
scházet | Schází dva žáci. Two pupils are missing. |
smůla | Měl smůlu, že to zmeškal. He was unlucky to miss it. |
smutno | Je mi po tobě smutno. I miss you. |
strefit se | nestrefit se miss |
stýskat se | Stýská se mi po tobě. I miss you. |
těsně | Bylo to těsně vedle. (minul ap.) It was a near miss. |
trefit se | trefit/netrefit se do terče hit/miss the target |
ujet | Ujel mi autobus. I missed my bus. |
ujít | Nic mu neujde. He doesn't miss anything. |
ujít | Nenechte si to ujít! Don't miss it! |
uletět | Uletělo mu letadlo. He missed his plane. |
uniknout | Nějak mi unikla pointa. I somehow missed the point. |
uniknout | Uniklo mi něco? Have I missed anything? |
vedle | Vedle! (netrefil jsi) You missed!, Miss! |
všimnout si | Nevšiml jsem si toho. I didn't notice it., I missed it. |
zaváhat | To jsi vážně zaváhal. (o hodně jsi přišel) You missed a lot! |
funus | přijít s křížkem po funuse miss the bus, lock the stable door after the horse has bolted |
ujet | komu ujel vlak (propásl příležitost) sb missed the boat |
vlak | (přen.) komu ujel vlak (promeškal příležitost) sb missed the boat |