| back | turn one's back on sb/sth obrátit se ke komu, k čemu zády, opustit koho/co, ignorovat koho/co |
| blind | turn a blind eye to sth přivřít oči nad čím, přehlížet, tolerovat co (nespravedlnost ap.) |
| charm | turn on the charm snažit se vetřít do přízně, podlézat, chovat se vemlouvavě |
| cheek | turn the other cheek nastavit druhou tvář (neoplácet) |
| circle | come/turn full circle vrátit se zpět na začátek/do počátečního bodu (cyklický vývoj) |
| phrase | a turn of phrase způsob vyjadřování, (ustálený) obrat, rčení |
| pink | turn pink zrůžovět, začervenat se, zardít se (studem, rozčilením ap.) |
| tail | turn tail (otočit se a) zdrhnout |
| turn around, turn round | turn around and say obořit se (zničehonic říct) |
| turn away | turn sb away odmítnout, nevpustit (dovnitř) koho |
| turned out | well turned out vyfešákovaný, (hovor.) oháknutý (elegantně oblečený) |
| turn in | turn sb in předat (do vazby), udat, nahlásit koho (na policii) |
| turning | (lathe) turning soustružení |
| turn off | turn sb off sth odrazovat koho od čeho |
| turn on | turn sb on vzrušovat, rozpálit koho (eroticky) |
| turn out | turn out fine vyčasit se |
| turn out | turn out to be ukázat se (být) jaký, vyklubat se co (pravda, nakonec ap.) |
| turn out | turn sb out of sth vyhodit, vyhnat koho odkud |
| turn over | turn sth over (in one's mind) přemítat nad čím, o čem, uvažovat, přemýšlet o čem |
| turn over to | turn sth over to sth převést, změnit, přeměnit co na co (jinou funkci, užití) |
| turtle | turn turtle převrhnout se, převrátit se (loďka ap.) |
| around | turn around otočit (se), obrátit (se) |
| bitter | turn/get/go bitter zhořknout |
| black | turn black zčernat |
| cold | grow/get/turn cold (vy)chladnout, ochladit se |
| grey | turn grey (ze)šedivět |
| lane | overtaking/turning/merge lane předjížděcí/odbočovací/připojovací pruh |
| negotiate | negotiate a turn vybrat zatáčku (řidič za jízdy) |
| pale | turn/go/become pale (z)blednout |
| point | turning point (rozhodující) obrat |
| red | turn/go red (z)červenat, zrudnout |
| right | turn right zahnout doprava |
| right | turn to the right otočit se doprava |
| round | turn round otočit se |
| scarlet | turn/go scarlet začervenat se, zrudnout, zardít se |
| somersault | turn a somersault udělat salto |
| turn-off | be a turn-off for sb odradit, odpuzovat, znechutit koho, vzít chuť komu (na sex ap.) |
| turn on | turn on the lights rozsvítit |
| turn-on | be a turn-on for sb vzrušovat, rajcovat koho |
| upside down | turn sth upside down obrátit co vzhůru nohama |
| U-turn | (dopr.) no U-turn zákaz otáčení |
| volume | turn down/up the volume ztlumit/zesílit hlasitost |
| white | go/turn white (z)bělat, (z)bělet (vlasy ap.) |
| white | turn/go white zblednout |
| yellow | turn yellow zežloutnout |
| attention | turn sb's attention to sth obrátit čí pozornost na co, upozornit koho na co |
| corner | turn the corner zahnout za roh |
| green | He turned green with envy. Zezelenal závistí. |
| nasty | The weather turned nasty. Udělalo se hnusně/škaredě. |
| should | Should I turn the light on? Mám rozsvítit? |
| turn in | He turned himself in. Sám se přihlásil/udal na policii. |
| turn out | It turned out fine. Dopadlo to dobře. |
| dělat | nevědět, co dělat not know what to do, (být bezradný) not know which way to turn |
| dopadnout | dopadnout dobře/špatně come off/turn out well/badly, (pochodit) fare well/badly |
| klíčový | klíčový okamžik crucial moment, (zvratu) turning point, (ve vývoji hry ap.) situation |
| kohoutek | otevřít/zavřít kohoutek turn the tap on/off |
| kutě | jít na kutě (spát) turn in, (dět.) go to beddy-byes, (slang.) hit the hay |
| obrácený | obrácený naruby (turned) inside out |
| obrat | obrat do protisměru U-turn |
| obrat | obrat k lepšímu/horšímu turn/change for the better/worse |
| obrátit | obrátit co naruby (košili ap.) turn sth inside out |
| obrátit | obrátit co vzhůru nohama (vrchem dolů) turn sth upside down, (přen.) (udělat nepořádek) mess up sth |
| odbočení | (dopr.) zákaz odbočení vlevo/vpravo no left/right turn |
| odbočit | odbočit vpravo/vlevo turn (to the) right/left |
| pruh | (dopr.) předjížděcí/odbočovací pruh overtaking/turning lane |
| přejít | přejít do útoku go on the offensive, turn defence into attack |
| přelom | na přelomu roku/století at the turn of the year/century |
| roh | odbočit za roh turn the corner |
| rub | obrátit co na ruby turn sth inside out |
| střídačka | dělat co na střídačku take turns, (BrE též) take it in turns to do sth |
| střídat se | střídat se za volantem take turns at the wheel |
| vlevo | Vlevo v bok! Left face/turn! |
| vpravo | Vpravo v bok! Right face/turn! |
| vyjít | vyjít najevo (ukázat se, prozradit se) transpire, come out, turn out |
| vyjít | vyjít dobře turn out well |
| vynést | (ekon.) vynést zisk kolik yield/(AmE) turn a profit of sth |
| vzad | čelem vzad about face/(BrE) turn |
| vzhůru | obrátit co vzhůru nohama (vrchem dolů) turn sth upside down |
| dojít | Počkej, až na tebe dojde (řada). Wait your turn. |
| doleva | Zahněte doleva. Turn left. |
| doprava | Zaboč(te) doprava. Turn (to the) right. |
| dovršit | dovršit 18 let turn 18, reach 18 (years of age), reach the age of 18 |
| hrát | Hraješ! (jsi na tahu) It's your play/turn. |
| nalistovat | Nalistuj(te) si stranu šest. Turn to page six. |
| naruby | obrátit co naruby turn sth inside out, (byt ap. též) do sth over |
| obrátit | Obraťte na stranu 30. Turn to page 30. |
| obrátit | obrátit svoji pozornost na koho/co turn one's attention to sb/sth |
| otočit | Otočil jsem klíčem ve dveřích. I turned the key in the door. |
| otočit | otočit vypínačem turn the switch |
| otočit | otočit stránku turn (over) a page |
| přelomový | přelomový okamžik turning point |
| převalit se | převalit se na bok/břicho/záda roll/turn over on one's side/stomach/back |
| převrácený | převrácený naruby/vzhůru nohama turned inside out/upside down |
| pustit | pustit televizi turn on the TV |
| rádio | zapnout/vypnout rádio turn the radio on/off |
| řada | Jsi na řadě. It's your go/turn. |
| salto | udělat salto (turn a) somersault |
| semafor | Na třetích semaforech odbočte doleva. Turn right at the third (traffic) lights. |
| slovo | Máte slovo. The floor is yours., It's your turn to speak., (prosím, můžete) Go ahead. |