закъсне́ние | до́йда със закъсне́ние zpozdit se (přijít pozdě), opozdit se |
ум | до́йде ми умъ́т в глава́та dostat rozum, umoudřit se |
ум | до́йде ми на ум napadnout koho (myšlenka) |
ако́ | Ако́ до́йде, кажи ми. Kdyby přišel, dej mi vědět. |
ве́че | Дойде́ ли ве́че? Už přišel? |
въ́рна | Ще се въ́рна, преди́ да до́йде. Vrátím se, než přijde. |
гу́ша | Дойде́ ми до гу́ша. Už toho mám dost. (plné zuby) |
до | До пет часа́ ще до́йда. Dorazím do pěti. |
докато́ | Поча́кайте докато́ до́йда. Počkejte, než přijdu. |
къ́сно | Ще до́йда полови́н час по-къ́сно Přijdu o půl hodiny později., Budu mít půl hodiny zpoždění. |
преди́ | Ще се въ́рна, преди́ да до́йде. Vrátím se, než přijde. |
ра́но | Мо́жете ли да до́йдете еди́н час по́-ра́но? Můžete přijít o hodinu dřív? |
přijít | nepřijít na schůzku s kým не до́йда на сре́ща |
přijít | přijít k sobě (omdlelý ap.) до́йда на се́бе си |
přijít | přijít vhod (hodit se) до́йде ми добре́ |
rozum | dostat rozum до́йде ми умъ́т в глава́та, вразумя́ се |
do | Dorazím do pěti. До пет часа́ ще до́йда. |
dost | Už toho mám dost. (plné zuby) Пи́сна ми., Дойде́ ми до гу́ша. |
dřív | Můžete přijít o hodinu dřív? Мо́жете ли да до́йдете еди́н час по́-ра́но? |
kdyby | Kdyby přišel, dej mi vědět. Ако́ до́йде, кажи ми. |
než | Počkejte, než přijdu. Поча́кайте докато́ до́йда. |
než | Vrátím se, než přijde. Ще се въ́рна, преди́ да до́йде. |
o | Přijdu o půl hodiny později. Ще до́йда полови́н час по-къ́сно, Ще закъсне́я полови́н час |
pozdě | Přijdu o půl hodiny později. Ще до́йда полови́н час по-къ́сно, Ще закъсне́я полови́н час |
právě | Právě jsem přišel. Токущо́ дойдо́х |