放 | 把 什么 放回 dát zpátky co (jak bylo dříve) |
回答 | 回答者 respondent |
回顾 | 回顾往事 (viděno) z dnešního pohledu (v retrospektivě) |
回收 | 回收利用 (tech.) recyklace |
回想 | 回想起来 rozpomenout se na koho/co |
回忆 | 回忆录 (lit.) memoáry, paměti (spisy) |
取 | 取回 získat zpět |
收回 | 无法收回的 (ekon.) nedobytný (pohledávka) |
缩 | 缩回 zatáhnout (zpět, dovnitř) |
弹 | 弹回 odraz (míče ap.), odrazit se (míč ap.) |
投资 | 投资回收期 (ekon.) návratnost (doba) |
味 | 回味 pachuť (dochuť) |
迂回 | 迂回路 oklika, zajížďka |
迂回 | 迂回前进 vinout se (řeka ap.), klikatit se (cesta ap.) |
找 | 找回 najít, nalézt |
回来 | 我一小时后就回来。 Vrátím se za hodinu. |
回来 | 我马上回来。 Hned jsem zpět., Hned se vrátím. |
来 | 在他来之前我会回来。 Vrátím se, než přijde. |
马上 | 我马上回来。 Hned jsem zpět., Hned se vrátím., Vrátím se za chvíli. |
adresa | zpáteční adresa (na zásilce ap.) 回信地址 |
strohý | strohá odpověď 冷淡的回答 |
tam | tam a zpátky (chodit ap.) 来回, 来来回回 |
zpátky | dát zpátky co (jak bylo dříve) 把 什么 放回 |
zpátky | jet zpátky 回去 |
zpětný | zpětná vazba 反馈, 回馈 |
hned | Hned jsem zpět. 我马上回来。 |
hodina | Vrátím se za hodinu. 我一小时后就回来。 |
chvíle | Vrátím se za chvíli. 我马上回来。 |
než | Vrátím se, než přijde. 在他来之前我会回来。 |
vrátit se | Hned se vrátím. 我马上回来。 |
vyznat se | Vůbec se v tom nemůžu vyznat. (v textu ap.) 我弄不清楚这是怎么回事。, 我完全不清。, 摸不着头脑 |
za | Vrátím se za hodinu. 我一小时后就回来。 |
zpět | Hned jsem zpět. 我马上回来。 |