放下 | 把 什么东西 放下 spustit, spouštět (dolů) |
把手 | 圆形把手 koule (kulová klika ap.) |
搬 | 把 什么 搬到 哪里 přenést koho/co kam (odnést) |
绑 | 把 什么 绑在 哪里 přivázat koho/co k čemu |
擦 | 把 什么 擦 什么上 vetřít co do čeho |
插口 | 把 什么 插入插口 zapojit co do zásuvky, strčit co do zásuvky (elektrické) |
穿过 | 把 什么 穿过 prostrčit co čím |
穿过 | 把 什么 穿过 什么 provléct co čím, vést co kudy (protáhnout ap.) |
刺 | 把 什么 刺入 什么 vrazit co do čeho (prudce vpravit) |
打扮 | 把 谁 打扮 obléct koho (ustrojit) |
带 | 把 什么 带走 odnést co (pryč) |
弹药 | 把弹药装入 nabít (zbraň) |
倒 | 把 什么 倒在 什么 上 polít koho/co čím, zalít co čím (nalít na) |
抵押 | 把 什么 作为抵押 dát co jako zástavu, zastavit (dát jako záruku), dát do zástavy |
翻 | 把 什么 翻倒 překlopit, převrátit co (vzhůru nohama) |
翻译 | 把 什么 翻译成 什么语言 přeložit co do čeho (do jiného jazyka) |
放 | 把 什么 放回 dát zpátky co (jak bylo dříve) |
分类 | 把 什么 分类 třídit (klasifikačně) |
奉献 | 把 什么 奉献给 谁 věnovat co komu/čemu (obětovat, k účelu ap.) |
奉献 | 把 什么 奉献给 (círk.) zasvětit komu/čemu (kostel) |
复印 | 把 什么 复印 okopírovat co (oxeroxovat) |
归类 | 把 什么 归类 zařadit co do čeho (do kategorie ap.) |
借 | 把 什么 借给 谁 půjčit co komu |
看 | 把 什么 给 谁 看 ukázat co komu (aby viděl) |
看 | 把 谁/什么 看作 谁/什么 považovat, pokládat, mít koho/co za koho/co (za blbce ap.) |
靠 | 把 什么 靠在 哪里 上 opřít se o koho/co (podepřít se), opřít, opírat co o co (podpírat) |
拉 | 把 什么 拉倒 哪里 dotáhnout (tažením dostat), dovléci co kam |
拉 | 把 谁/什么 拉进 什么 plést koho/co do čeho (do tématu ap.) |
拉 | 把 谁 拉出来 vyvléct koho/co odkud |
埋 | 把 什么 埋入 在那儿 zarýt co do čeho |
拿 | 把 什么 拿下来 snést (shora dolů) |
弄 | 把 什么 弄脏 znečistit (zaneřádit ap.) |
强加 | 把 什么 强加于 谁 vnutit co komu |
切成 | 把 什么 切成 块 porcovat (maso), naporcovat |
清楚 | 把 什么 表达清楚 vyjasnit si co |
清楚 | 把 什么 说清楚 vyjasnit si co |
驱逐 | 把 谁 驱逐出境 vyhostit koho, vypovědět koho (ze země) |
绕 | 把 什么 绕在 什么 上 natočit co na co (na cívku ap.), obtočit co kolem čeho (pásku ap.) |
扔 | 把 什么 扔 在哪里 naházet co kam |
塞 | 把 什么 塞进 stěsnat co do čeho |
塞 | 把 什么 塞入 namačkat, strčit (dát ap.), strkat co kam |
塞 | 把 什么 塞进 nacpat, narvat co kam (natěsno) |
塞 | 把 什么 塞到 cpát co kam |
贴 | 把 什么 贴在 什么 上 polepit co čím |
投 | 把 什么 投入 哪里 vhodit co do čeho |
围 | 用某物 把 什么 围起来 obehnat co čím (ohradit ap.) |
委托 | 把 什么 委托给 谁 svěřit co komu (do péče ap.) |
压 | 把 什么 压成泥 rozmačkat (na kaši ap.) |
压 | 把 什么 压在 什么 上 přitisknout, přimáčknout koho/co k čemu |
脏 | 把 什么 弄脏 znečistit (zaneřádit ap.) |
炸掉 | 把 什么 炸掉 vyhodit do vzduchu (výbuchem) |
重要 | 把 什么 看得比 什么 更重要 nadřadit co nad co (v důležitosti ap.) |
扯 | 别把我扯进来。 Mě do toho nepleť. |
里 | 我把它放在冰箱里。 Dám to do ledničky. |
伸 | 把手伸向我吧! Podej mi ruku! |
bouchnout | bouchnout dveřmi 把门砰地关上 |
dostat | dostat co ven z čeho 把 什么 拿出来 |
poplést | poplést si koho/co s kým/čím 误认为 谁/什么 是, 把 谁/什么 误认为 谁/什么 |
připsat | připsat co komu na účet (k úhradě, útratu ap.) 把 什么 记到 谁 的账上 |
strčit | strčit co do zásuvky (elektrické) 把 什么 插入插口 |
vyhodit | vyhodit do vzduchu (výbuchem) 炸掉, 把 什么 炸掉 |
vyjasnit | vyjasnit si co 把 什么 表达清楚, 把 什么 说清楚 |
zabouchnout | zabouchnout si (dveře) 把自己关在外边 |
zapojit | zapojit co do zásuvky 把 什么 插入插口 |
zástava | dát do zástavy 把 什么 作为抵押 |
zástava | dát co jako zástavu 把 什么 作为抵押 |
zásuvka | zapojit co do zásuvky 把 什么 插入插口 |
zpátky | dát zpátky co (jak bylo dříve) 把 什么 放回 |
do | Dám to do ledničky. 我把它放在冰箱里。 |
na | Připište mi to na účet. (útratu ap.) 把 什么 记到我的账上。 |
plést | Mě do toho nepleť. 别把我扯进来。 |
podat | Podej mi ruku! 把手伸向我吧! |
říznout se | Řízl jsem se do prstu. 我把手指割破了。 |
účet | Připište mi to na účet. (útratu ap.) 把 什么 记到我的账上。 |