×
Lingea
Nabídka slovníků E-shop Přihlášení
×

Hesla

iconeinerleiiconEinerleiiconein1, eine, einiconein2, eine, ein
Reklama:

Okolí

einebnenEinebnungeineiigeineinhalbeineneinengenEinengungEinereinerleiEinerleieinerseitseinesteilseinfach1einfach2Einfachheiteinfädelneinfahren*EinfahrtEinfalleinfallen*einfallslosEinfallslosigkeiteinfallsreichEinfallsreichtum
Zobrazit vše (24)

einerlei

9776
Adj
lhostejný, jednoetw. ist j-m einerlei co je komu jedno
Num
stejný, jednotný
Reklama:

Affeeinen Affen (sitzen) haben mít opici (být opilý)
allein für alle Mal jednou provždy
alteine alte Rechnung mit j-m begleichen vyrovnat starý účet s kým (oplatit)
ansehen*Sieh (mal) (einer) an! To se podívejme!
antrinken*sich Dat einen antrinken nalít se, opít se, mít opičku
Atemin einem/im selben/im gleichen Atem jedním dechem (téměř současně)
Atemzugin einem/im selben/im gleichen Atemzug zároveň, najednou, ve stejném okamžiku
Attentatein Attentat auf j-n vorhaben bombardovat koho (prosbami)
Aufwaschin einem Aufwasch najednou, jedním vrzem, naráz
aussehen*wie ein Stück Malheur aussehen vypadat jako hromádka neštěstí
BackeBacken wie ein Hamster haben mít tváře jako křeček
Bärj-m einen Bären aufbinden komu věšet bulíky na nos, koho vodit za nos
Bart(so) einen Bart haben být vousatý (vtip ap.)
Beinj-m ein Bein stellen nastavit komu nohu
Beinmit einem Bein im Gefängnis stehen být jednou nohou v kriminále
Beispielsich Dat an j-m/etw. ein Beispiel nehmen vzít si z koho/čeho příklad
bereitenetw. Dat ein Ende bereiten čemu učinit konec
BesenIch fresse einen Besen, wenn das stimmt! Ať se propadnu, jestli je to pravda!
besserj-n eines Besseren belehren otevřít oči komu
BildDas ist/war ein Bild für (die) Götter! To je/byla podívaná pro bohy!, To je/bylo něco!
blaumit einem blauen Auge davonkommen vyváznout hladce z čeho
Blaueeine Fahrt ins Blaue výlet do neznáma
BlindeDas sieht doch ein Blinder (mit dem Krückstock)! To přece vidí i slepý!
Blitzwie ein Blitz aus heiterem Himmel jako blesk z čistého nebe
Bombewie eine Bombe einschlagen vybuchnout jako bomba (způsobit rozruch)
BootWir sitzen alle im selben/in einem Boot. Všichni jsme na jedné lodi.
braucheneine feste Hand brauchen potřebovat pevnou ruku
Brettein Brett vor dem Kopf haben být natvrdlý
Brilleetw. Akk durch eine/die rosarote Brille sehen dívat se na co růžovými brýlemi
Brockenein harter Brocken tvrdý oříšek, fuška (složitý úkol)
Bruchteilim Bruchteil einer Sekunde ve zlomku sekundy (ve chvilce)
Brusteinen zur Brust nehmen přihnout si, dát si do nosa
Buchwie ein Buch reden mluvit jako kniha
Buckeleinen krummen Buckel machen ohýbat záda (někomu podlézat)
Butterbrotfür/um ein Butterbrot za babku, za groš (něco prodat ap.)
Dachein Dach über dem Kopf haben mít střechu nad hlavou
Dachmit j-m unter einem Dach wohnen žít s kým pod jednou střechou
Dämpfereinen Dämpfer bekommen dostat (pořádnou) sprchu (zklamat se)
dastehen*Er stand wie ein begossener Pudel da. Stál tu jak zmoklá slepice.
Deckelj-m eins auf den Deckel geben dát komu za uši (vyčinit)
dickein dicker Fisch velká ryba
dickeinen dicken Schädel haben mít tvrdou hlavu (být tvrdohlavý)
Dornj-m ein Dorn im Auge sein být komu trnem v oku
Dreckeinen Dreck (pen)drek, houby (vůbec nic)
Dursteinen über den Durst trinken dát si přes míru (piva, vína ap.), přehnat to
EiDas ist ein (dickes) Ei! To je (pěkná) patálie!, To je nadělení!
Eisich gleichen wie ein Ei dem andern podobat se jeden druhému jako vejce vejci
ein, eine, einder/die/das eine jeden/jedna/jedno (ze dvou)
ein, eine, einein oder zwei, ein bis zwei, ein, zwei jeden nebo dva, jeden až dva, jeden - dva (malý počet)
ein, eine, einein und derselbe/dasselbe jeden a tentýž/jedno a totéž
ein, eine, einj./etw. ist j-s Ein und Alles kdo/co je vším pro koho/co
ein, eine, einein für alle Mal jednou provždy
ein, eine, einin einem fort v jednom kuse
ein, eine, einein andermal jindy
einensich einen sjednotit se, spojit se
einseins, zwei, drei jedna dvě, raz dva (velmi rychle)
einsmit j-m eins sein být zajedno s kým
einsmit j-m eins werden shodnout se s kým
Einsehen(k)ein Einsehen haben (ne)mít uznání/pochopení
Elefantsich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen chovat se jako slon v porcelánu
Elendwie ein Häufchen Elend jako hromádka neštěstí
Engel(auch) nicht gerade ein Engel sein nebýt zrovna anděl
Ereignisein freudiges Ereignis radostná událost (narození dítěte)
erteilenj-m eine Rüge erteilen udělit důtku komu
erteilenj-m einen Befehl erteilen vydat rozkaz komu
Exempelein Exempel an j-m mit etw. statuieren exemplárně potrestat koho čím
Fahrteine Fahrt ins Blaue výlet do neznáma
Fellein dickes Fell haben mít hroší kůži
Felswie ein Fels in der Brandung pevný jako skála
finden*kein/nie ein Ende finden nemít konce
fixeine fixe Idee utkvělá představa
Fliegezwei Fliegen mit einer Klappe schlagen zabít dvě mouchy jednou ranou
Flohj-m einen Floh ins Ohr setzen nasadit komu brouka do hlavy
Flunderplatt sein wie eine Flunder tvářit se jako vyoraná myš, zůstat paf
fortin einem fort pořád dál, neustále, bez ustání
Fragenur eine Frage der Zeit sein být jen otázkou času
Fremdwortfür j-n ein Fremdwort sein být komu cizí
Gänsehautj-m läuft eine Gänsehaut über den Rücken komu běhá mráz po zádech
Gardenoch (einer) von der alten Garde sein být (jedním) ze staré gardy
Garn(s)ein Garn spinnen vykládat pohádky, bájit
GaulEinem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul! Darovanému koni na zuby nehleď!
Gebrechenein technisches Gebrechen defekt, technická (zá)vada
Gedichtetw. Nom ist ein Gedicht co je (jedna) báseň (zákusek ap.)
Geheimnisein offenes Geheimnis veřejné tajemství
Geschäftmit etw. ein (gutes) Geschäft machen udělat dobrý obchod s čím
Geschenkein Geschenk des Himmels dar z nebe
Gesetzein ungeschriebenes Gesetz nepsaný zákon
Gesichtein langes Gesicht machen protáhnout obličej (zklamáním ap.)
gesundgesund sein wie ein Fisch im Wasser být zdravý jako rybička
Geweihj-m ein Geweih aufsetzen nasadit komu parohy
glattglatt wie ein Aal sein být slizký jako úhoř
Gleisj-n/etw. auf ein totes Gleis schieben odsunout koho/co na vedlejší kolej
goldeneine goldene Regel zlaté pravidlo (životní moudrost)
Grabverschwiegen wie ein/das Grab sein mlčet jako hrob
Grabmit einem Fuß/Bein im Grabe stehen být jednou nohou v hrobě
Haarein Haar in etw. Dat finden najít chlup na kom/čem
Haaran einem Haar hängen viset na vlásku
Haarauf ein Haar navlas (přesný)
Reklama: