×
Lingea
Nabídka slovníků E-shop Přihlášení
×

Hesla

iconWürdeiconwerden1*iconwerden2*
Reklama:

Synonyma

FeierlichkeitGeltungEhreEhrgefühlAnsehenAnstand

Odvozená slova

Würdewürdelos

Okolí

WünschelrutewünschenwünschenswertwunschgemäßWunschkindWunschkonzertwunschlosWunschtraumWürdewürdelosWürdenträgerwürdevollwürdigwürdigenWürdigungWurfWürfelwürfeligwürfelnWürfelspielWürgemalwürgenWürgerWurm1
Zobrazit vše (24)

Würde

47331e(~, ~n)
1. (nur Sg) důstojnost, vážnost (lidská hodnota)seine Würde bewahren zachovat si svou důstojnost
2. (nur Sg) vážnost (úřadu ap.)
3. hodnost, titul
phr
unter j-s Würde pod čí důstojnost
Reklama:

ansichtigj-s/etw. ansichtig werden zahlédnout, spatřit, uvidět koho/co
armum j-n/etw. ärmer werden ztratit koho/co, přijít o koho/co (o rodiče ap.)
baldWird's bald? Tak bude to?
beißen*Er wird (dich) schon nicht (gleich) beißen. Však on nekouše., Však on tě neukousne.
einsmit j-m eins werden shodnout se s kým
erwartenDu wirst es wohl noch erwarten können! Dočkej času!
fertigmit j-m fertig werden vyřídit, zdolat koho (soupeře, konkurenta ap.)
fertigfertig werden udělat se (mít orgasmus)
fertigmit etw. fertig werden vyrovnat se s čím, zvládnout co (překážku, ponížení ap.)
finden*Das wird sich alles finden. To se všechno vyřeší.
gescheitaus j-m/etw. nicht gescheit werden nebýt moudrý, nemít rozum z koho/čeho (nerozumět)
handelseinigmit j-m handelseinig werden obchodně se dohodnout s kým
HarkeDem werde ich zeigen, was eine Harke ist! Tomu ukážu, zač je toho loket!
klar werden*sich klar werden über j-n/etw. udělat si jasno v kom/čem, ujasnit si co, být si vědomý čeho
klugaus j-m/etw. nicht klug werden nebýt z koho/čeho moudrý
Menschein neuer Mensch werden být úplně jiný člověk (změnit se)
Musej. wird von der Muse geküsst koho políbila múza
ruchbarruchbar werden vejít ve známost, proslýchat se
SchadenDurch Schaden wird man klug. Chybami se člověk učí.
schiefgehen*Das wird schon schiefgehen! To bude OK! (jen žádný strach)
schlechtschlecht werden (z)kazit se (maso ap.)
schwarzj-m wird (es) schwarz vor (den) Augen komu se zatmělo před očima
stutzigstutzig werden zarazit se (divit se)
teilhaftigetw. Gen teilhaftig werden sdílet co, být účasten čeho
ungemütlichungemütlich werden naštvat se
weitersehen*Dann sehen wir weiter./Dann werden wir weitersehen. Potom uvidíme., Pak se uvidí. (co dál ap.)
Wiegej-m in die Wiege gelegt worden sein být komu dáno do vínku
blindblind werden oslepnout
destoJe älter sie wird, desto anspruchsvoller wird sie. Čím je starší, tím je náročnější.
fuchsigfuchsig werden rozzuřit se
ledigeine ledige Mutter werden stát se svobodnou matkou
NachtEs wird Nacht. Stmívá se.
süchtigvon Alkohol süchtig werden stát se závislým na alkoholu
werden*alt/gesund/müde/zornig werden zestárnout/uzdravit se/unavit se/rozzuřit se
abbauenDas Defizit wurde abgebaut. Deficit byl snížen.
absetzenDie Regierung wurde abgesetzt. Vláda byla odvolána.
alleDie Vorräte werden alle. Zásoby dochází.
allmählichEs wird allmählich dunkel. Pozvolna se stmívá.
als dassEr ist viel zu jung, als dass ich ihm glauben würde. Je příliš mladý, (než) abych mu věřil.
angreifen*Der Redner wurde scharf angegriffen. Řečník byl ostře napaden.
anhalten*von einer Streife angehalten werden být zastaven policejní hlídkou
anhängen*Das Gefühl der Schuld wird ihm immer anhängen. Pocit viny mu už zůstane.
ärgerlichleicht ärgerlich werden snadno se rozčílit
austreiben*Diese Unsitte werde ich dir schon noch austreiben! Těmto zlozvykům tě ještě odnaučím!
auswirkenDas kalte Wetter wird sich negativ auf die Ernte auswirken. Chladné počasí se negativně odrazí na úrodě.
befahren*Die Kurve kann mit maximal 100 km/h befahren werden. Zatáčkou se může projet maximální rychlostí 100km/h.
beschädigenBei dem Zusammenstoß wurde sein Auto schwer beschädigt. Při srážce se jeho auto značně poškodilo.
betreten*Ich werde dieses Geschäft nie mehr betreten. Do tohoto obchodu už nevkročím.
BeweisDer Angeklagte wurde aus Mangel an Beweisen freigesprochen. Obžalovaný byl pro nedostatek důkazů osvobozen.
damitEr spielt sehr gut Fußball und hat damit die Chance, einmal Profi zu werden. Hraje velmi dobře fotbal, a tím má šanci se stát profesionálem.
dassSeine Antwort, dass er bald kommen würde, freut mich. Jeho odpověď, že by brzy přišel, mě těší.
dauernEin Weilchen wird es schon noch dauern. Chvilku to ještě potrvá.
davonDavon wird man dick. Z toho se tloustne.
demnächstSie werden demnächst heiraten. Co nevidět se budou brát.
dunkelEs wird dunkel. Stmívá se.
durchDurch das Wetter wurde die Straße unpassierbar. Kvůli počasí byla ulice nesjízdná.
durchbo̲hrenvon einer Kugel durchbohrt werden být provrtán kulkou
durchleu̲chtenAlle Personen im Umfeld des Politikers wurden durchleuchtet. Všechny osoby z okolí tohoto politika se prověřovaly.
eiskalt(přen.) j-m wird eiskalt komu je úzko/běhá mráz po zádech
empfangen*Der Botschafter wurde vom Präsidenten empfangen. Velvyslance přivítal prezident.
entdeckenDer Verbrecher wurde endlich entdeckt. Zločinec byl konečně odhalen.
entheben*Er wurde seines Postens enthoben. Byl zbaven svého postu.
erfassenDer Radfahrer wurde von einem Auto erfasst. Cyklistu srazilo auto.
ernährenDer Kranke muss künstlich ernährt werden. Nemocný musí být vyživován uměle.
ernst(přen., hovor.) Jetzt wird's ernst. Teď jde do tuhého.
ersticken(přen.) Der Aufruhr wurde im Blut erstickt. Vzpoura byla utopena v krvi.
erzählen(hovor.) Na, dem werde ich was erzählen! No, tomu teda něco povím!
esDu wirst es noch weit bringen. Ty to dotáhneš daleko.
fahlfahl im Gesicht werden zblednout v obličeji
FallWas würdest du in meinem Fall tun? Co bys dělal v mém případě?
FreundDie Jungen sind Freunde geworden. Chlapci se spřátelili.
frieren*Ohne Mütze wirst du an den Ohren frieren. Bez čepice ti bude zima na uši.
ganzSie wurde ganz blass vor Schreck. Leknutím úplně zbledla.
gebären*Ich wurde am 7. Juni 1967 in Brünn geboren. Narodil jsem se 7. června 1967 v Brně.
geben*Was wird heute im Kino gegeben? Co dávají dnes v kině?
gegenüberstellenDie Angeklagte wurde dem Zeugen gegenübergestellt. Obžalovaná byla konfrontována se svědkem.
GewissheitDie Vermutung wurde zur Gewissheit. Předpoklad se stal skutečností.
gut gehen*Es wird ihm dort gut gehen. Bude se mu tam dařit dobře.
halten*Er wird sich auf diesem Posten nicht lange halten können. Na tomto postu se nemůže dlouho udržet.
halten*Er wurde bei ihnen gehalten wie der eigene Sohn. Jednali s ním jako s vlastním synem.
handelnIm Sommer werden Tomaten zu viel günstigeren Preisen gehandelt als im Winter. V létě se rajčata prodávají za mnohem výhodnější ceny než v zimě.
heiterGegen Mittag wird es heiter, strichweise wolkig. Kolem poledne bude jasno, místy oblačno.
HerbstEs wird Herbst. Nastává podzim.
hervorrufen*Diese Krankheit wird durch ein Virus hervorgerufen. Tuto nemoc vyvolává virus.
hinterher sein*hinterher sein, dass alles aufgeräumt wird kontrolovat, aby bylo vše uklizeno
hörenSie werden noch von mir hören! Vy o mně ještě uslyšíte!
ihnenEr wird sich bei ihnen entschuldigen. Omluví se jim.
ihrerWir werden uns ihrer annehmen. Ujmeme se jí/jich.
insofernEr wird kommen, insofern es seine Zeit erlaubt. Přijde, pokud mu to čas dovolí.
irrsinnigirrsinnig werden zešílet
jeJe älter man wird, desto erfahrener wird man. Čím je člověk starší, tím je zkušenější.
jeJe weiter der Preis noch reduziert wird, umso besser. Čím více se cena ještě sníží, tím lépe.
kahlMein Bruder wird allmählich kahl. Můj bratr pozvolna plešatí.
kaum dassKaum dass er angekommen war, wurde er auch schon wieder weggerufen. Sotva přišel, byl už zase odvolán.
kiebigkiebig werden rozčílit se
KinoWas wird heute im Kino gespielt? Co dnes dávají v kině?
klaretw. wird j-m klar co je komu jasné
KopfPro Kopf werden 10 Euro Eintrittsgeld verlangt. Vstupné stojí 10 eur na hlavu.
Reklama: