akkoord | akkoord gaan met iem./iets souhlasit s kým/čím |
beroep | in beroep gaan (práv.) odvolat se proti čemu (u soudu), podat odvolání |
boord | aan boord gaan nalodit se, nastoupit na palubu čeho |
failliet | failliet gaan krachovat, zkrachovat, zbankrotovat |
grond | te gronde gaan jít ke dnu (zkrachovat ap.) |
halen | gaan halen iem./iets jít pro koho/co (vyzvednout ap.) |
kopsprong | te water gaan met een kopsprong skočit po hlavě/šipku |
laten* | laten gaan iem. waar pustit koho kam (nechat jít) |
liggen* | gaan liggen lehnout si, natáhnout se, ulehnout |
mank | mank gaan pokulhávat (ve vývoji ap.) |
opzij | opzij gaan uhnout (udělat místo, posunout se) |
pensioen | met pensioen gaan odejít do důchodu, jít do penze |
richting | in de richting gaan van iets spět k čemu (vývoj ap.) |
schreeuwen | gaan schreeuwen tegen iem. rozkřiknout se na koho (obořit se) |
slag | aan de slag gaan met iets dát se (činnosti ap.), pustit se do čeho (do práce ap.) |
staan* | gaan staan waar postavit se (zaujmout místo), stoupnout si kam (zaujmout polohu) |
toilet | naar het toilet gaan odskočit si (na toaletu) |
vissen | gaan vissen jít na ryby |
vooruit | Ga vooruit. Jděte napřed. |
werk | aan 't werk gaan met iets pustit se do čeho (do práce ap.) |
wijdbeens | wijdbeens gaan staan rozkročit se |
zitten* | gaan zitten sednout (si) (usednout), posadit se |
berg | We gaan naar de bergen. Jedeme na hory. |
buitenland | naar buitenland gaan jet do zahraničí |
gerucht | Er gaan geruchten dat... Proslýchá se, že..., Jdou zvěsti ... |
goed | Met mij gaat het goed. Mám se dobře. |
graag | Ik zou graag... gaan. Rád bych šel... |
halen | Ik ga het halen. Zajdu pro to. |
hoe | Hoe gaat het met jou? Jak se máš? |
naar | Ik moet naar het werk gaan. Musím jít do práce. |
naar | naar het oosten gaan jet na východ |
naartoe | Waar gaat u naartoe? Kam máte namířeno? |
oosten | naar het oosten gaan jet na východ |
pauzeren | We gaan even pauzeren. Uděláme si přestávku. |
trap | Gaat u de trap af... Jděte dolů po schodech... |
voet | We gaan te voet. Půjdeme pěšky. |
weggaan* | Ga weg! Vypadni!, Padej!, Zmiz! |
zetten | Ik ga thee zetten. Udělám čaj., Uvařím čaj. |
dno | jít ke dnu (zkrachovat ap.) te gronde gaan |
důchod | odejít do důchodu met pensioen gaan |
napřed | Jděte napřed. Ga vooruit. |
nastoupit | nastoupit na palubu čeho aan boord gaan |
nazmar | přijít nazmar verloren gaan |
odejít | odejít do důchodu met pensioen gaan |
odvolání | podat odvolání (práv.) in beroep gaan |
penze | jít do penze met pensioen gaan |
přesednout | přesednout si (jinam) op een andere plaats gaan zitten |
ryba | jít na ryby gaan vissen |
skočit | skočit po hlavě/šipku te water gaan met een kopsprong |
běžet | Oč běží? Waar gaat het om? |
čaj | Udělám čaj. Ik ga thee zetten. |
dařit se | Jak se vám daří? Hoe gaat het met u? |
do | Musím jít do práce. Ik moet naar het werk gaan. |
dobře | Mám se dobře. Met mij gaat het goed. |
hora | Jedeme na hory. We gaan naar de bergen. |
jak | Jak se máš? Hoe gaat het met jou? |
jednat | O co se jedná? Waar gaat het om? |
jít | Nejde (mi) to. (udělat ap.) Het gaat niet., Het lukt (me) niet. |
jít | O co jde? Waar gaat het om? |
kam | Kam máte namířeno? Waar gaat u naartoe? |
mít se | Jak se máte? Hoe gaat het met u? |
mít se | Mám se dobře. Met mij gaat het goed. |
namířit | Kam máte namířeno? Waar gaat u naartoe? |
o | O co jde? Waar gaat het om? |
padat | Padej! Verdwijn!, Ga weg! |
pěšky | Půjdeme pěšky. We gaan te voet. |
po | Jděte dolů po schodech... Gaat u de trap af... |
práce | Musím jít do práce. Ik moet naar het werk gaan. |
pro | Zajdu pro to. Ik ga het halen. |
prosím | Prosím! (do telefonu ap.) Hallo!, (svolení - do toho ap.) Ga uw gang! |
proslýchat se | Proslýchá se, že... Er gaan geruchten dat... |
přestávka | Uděláme si přestávku. We gaan even pauzeren. |
rád | Rád bych šel... Ik zou graag... gaan. |
schod | Jděte dolů po schodech... Gaat u de trap af... |
udělat | Udělám čaj. Ik ga thee zetten. |
uvařit | Uvařím čaj. Ik ga thee zetten. |