geheim | geen geheim maken van iets netajit se čím |
kik | geen kik geven ani nehlesnout |
schelen | geen barst schelen iets iem. kašlat na co (nedbat) |
dank | Geen dank. Není zač. (na poděkování) |
gewicht | geen gewicht hechten aan iets nepřikládat žádnou váhu čemu |
haasten | Geen haast. Není kam spěchat. |
idee | Ik heb geen idee. To vůbec netuším. (nevím), Nemám tušení., Nemám ponětí. |
recht | Hier hebt u geen recht op. Na to nemáte právo. (nárok) |
spreken* | Ik spreek geen Engels/Duits/Frans. Nemluvím anglicky/německy/francouzsky. |
tijd | Ik heb geen tijd. Nemám čas. |
verklaring | Ik kan er geen verklaring voor vinden. Nedokážu si to vysvětlit. |
zin | Het heeft geen zin. To nemá cenu. |
zorg | Maak je daar geen zorgen over. Netrap se tím. |
zwemmer | Ik ben geen goede zwemmer. Neumím moc dobře plavat. |
ani | ani jeden (jediný) geen een |
ani | ani ne... (méně než) geen... |
hlesnout | ani nehlesnout geen kik geven |
být | Není zač. (na poděkování) Graag gedaan., Geen dank., Niets te danken. |
cena | To nemá cenu. Het heeft geen zin. |
čas | Nemám čas. Ik heb geen tijd. |
klidně | Klidně! (přitakání) Geen probleem! |
mluvit | Nemluvím anglicky/německy/francouzsky. Ik spreek geen Engels/Duits/Frans. |
plavat | Neumím moc dobře plavat. Ik ben geen goede zwemmer. |
ponětí | Nemám ponětí. Ik heb geen idee. |
právo | Na to nemáte právo. (nárok) Hier hebt u geen recht op. |
spěchat | Není kam spěchat. Geen haast. |
trápit se | Netrap se tím. Maak je daar geen zorgen over. |
tušení | Nemám tušení. Ik heb geen idee. |
tušit | To vůbec netuším. (nevím) Ik heb geen idee. |
váha | nepřikládat žádnou váhu čemu geen gewicht hechten aan iets |