pomnožný | podstatné jméno pomnožné pluralia tantum |
přídavný | přídavné jméno (adjektivum) adjective |
celý | celé jméno (úplné) full name |
dívčí | dívčí jméno maiden name |
hromadný | (ling.) hromadné podstatné jméno collective noun |
krycí | krycí jméno/název code name |
křestní | křestní jméno first name, (form.) forename |
podstatný | (ling.) podstatné jméno noun |
shoda | (pouhá) shoda jmen coincidence of names, (při popření příbuzenství) no relation |
štítek | štítek se jménem nameplate |
vlastní | (ling.) vlastní jméno proper name |
vlastní | vlastním jménem XY (rozený) born XY, (ne pseudonymem ap.) real name XY |
zvučný | zvučná jména big/(highly-)renowned names |
životný | podstatné jméno životné animate noun |
oslovit | Oslovil ji křestním jménem. He called her by her first name. |
označit | označit co jménem name sth |
paměť | mít dobrou paměť na jména have a good memory for names |
přeslechnout | Přeslechl jsem vaše jméno. I didn't catch your name. |
přiléhavý | přiléhavý název, přiléhavé jméno apt/fitting name |
splést si | Spletl si jejich jména. He mixed their names up. |
volat | Volal mé jméno. He called my name. |
vyškrtat | Vyškrtni poslední jméno ze seznamu. Strike the last name from the list. |
vyškrtat | Vyškrtli moje jméno. They struck out my name. |
zapomenout | Zapomněl jsem jeho jméno. I forgot his name. |
false | under a false name pod falešným jménem |
resounding | resounding name zvučné jméno |
either | He couldn't remember either man's name. Nepamatoval si jméno ani jednoho muže. |
no one | There's no one here of that name. Není tu nikdo toho jména. |
unbidden | The name came unbidden to my mind. To jméno mi samo vytanulo na mysli. |