stát | stát (si) (vést si) be* doing |
stát | stát (si) (trvat na něčem) za čím stand* by, hold* by sth |
členský | členské státy EU EU member states |
fronta | stát ve frontě na co be queueing (up) for sth, be in a queue, (AmE) stand in line |
krize | čelit krizi, stát před krizí face a crisis |
povšimnutí | stát za povšimnutí be worth noticing |
pozor | stát v pozoru stand to/at attention |
přikovaný | stát jako přikovaný stand rooted to the spot |
sociální | sociální stát welfare state |
stát | zůstat stát stop, halt |
stát | stát si (pevně) za svým stand firm/pat, hold/stand one's ground, (hovor.) stick to one's guns |
stát | ať to stojí, co to stojí, stůj co stůj no matter what the cost, at any cost, at all costs, regardless of the cost |
stát | členské státy EU EU member states |
stát se | Nic se nestalo. (reakce na omluvu) Never mind., It's OK. |
stát se | Rádo se stalo. (po poděkování) My pleasure., You are welcome., Not at all., (hovor.) No problem. |
stoj | dělat co ve stoje do sth standing (up) |
svátek | státní/státem uznaný svátek public/(BrE) bank/(AmE) national/(AmE) legal holiday |
zvážení | stát za zvážení be worth considering |
ať | Ať se stane cokoli ... Whatever happens, Come what may ... |
blízko | Stál blízko dveří. He stood near the door. |
čelo | stát čelem ke komu/čemu be facing sth |
domyslet | Bojím se domyslet, co by se mohlo stát. I fear to think of what might happen. |
dveře | Stál ve dveřích. He stood in the doorway. |
klidně | Klidně by se to mohlo stát. It could very well happen. |
kolik | Kolik to stojí? How much is it? |
muset | Nemuselo se to stát. It didn't have to happen. |
muset | Něco se mu muselo stát. Something must have happened to him. |
námaha | Nestojí to za tu námahu. It is not worth the effort. |
oběť | Stal se obětí kapsářů. He fell victim to pickpockets. |
pohov | stát v pohovu stand at ease |
pokus | Stojí to za pokus. It's worth a try. |
pouhý | Stojí to pouhých deset dolarů. It only costs ten dollars. |
před, přede | stát před čím (problémem ap.) be faced with sth |
předurčit | Bylo mi předurčeno stát se ... I was predestined to become ... |
rád | Rádo se stalo. (odpověď na poděkování) You are welcome., It's a pleasure. |
řeč | To nestojí za řeč. (nemá smysl o tom mluvit) It's not worth mentioning., (reakce na poděkování) Don't mention it. |
sotva | Sotva stála. She could barely stand. |
stát | stát komu v cestě be in sb's way |
stát | stát nehnutě stand still |
stát | stát na stráži stand guard |
stát | stát ve frontě be queuing up, wait in a queue/(AmE) line, na co queue for sth |
stát | Jeden dům zůstal stát. One house remained standing. |
stát | Stůj! Stop!, (voj.) Halt! |
stát | stát stranou (dění ap.) stand aside |
stát | Budu stát při tobě. I will stand by you. |
stát | Stojíš ještě o mě? Do you still care for me? |
stát | Kolik to stojí? How much is it/does it cost? |
stát | Stálo nás to asi ... It cost us about ... |
stát | stát za zmínku be worthy of notice, be worth mentioning |
stát | Stojí to za to? Is it worth it? |
stát | Stojí to za vidění. It is worth seeing. |
stát se | Stal se obětí ... He became a victim of ... |
stát se | Co se stalo? What (has) happened? |
stát se | Co se ti stalo? What happened to you?, (co se s tebou děje) What's wrong with you? |
stát se | Stalo se něco? Is anything wrong? |
střelit | Stůj, nebo střelím. Stop or I'll shoot! |
svědek | stát se/být svědkem čeho witness sth |
terč | být/stát se terčem posměchu be/become a laughing stock |
tvářit se | Tvářil se, jako by se nic nestalo. He pretended nothing (had) happened. |
uvážení | To stojí za uvážení. That is worth considering. |
vedle | stát vedle stand nearby |
vidění | stát za vidění be worth seeing, be something to see |
za | Stojí to za vidění. It is worth seeing. |
záda | stát zády k sobě stand back to back |
zkouška | Stojí to za zkoušku. It's worth a try. |
zmínka | Nestojí to za zmínku. It's not worth mentioning/worth a mention. |
zpříma | stát zpříma stand upright |
bok | stát po boku komu (podporovat ap.) stand by sb's side |
cesta | stát v cestě komu be in sb's way |
grešle | (hovor.) Nestojí to ani za zlámanou grešli. It isn't worth a brass farthing/(hl. AmE) red cent. |
přibitý | stát jako přibitý stand rooted to the spot |
stát | stát na vlastních nohou stand on one's own feet, (hovor.) paddle one's own canoe |
stát se | Už se stalo. (o negativním) The damage is done., (už je uděláno) It's been done. |
šesták | co nestojí ani za šesták sth is not worth a dime/bean |
zlámaný | Nestojí to ani za zlámanou grešli. It's not worth a tinker's damn., It isn't worth a red cent. |
all | not at all vůbec ne, není zač, rádo se stalo |
apart | stand with one's legs apart stát s nohama od sebe |
back | stand back to back stát zády k sobě |
clear | clear across the state přes celý stát |
come* | come to be sth stát se čím/jakým |
erect | stand erect stát vzpřímeně |
face | be faced with sth stát před čím, být postaven před co (problém ap.) |
fast | stand fast stát si (pevně) za svým, být neústupný |
hit* | be a hit with sb stát se hitem, být velice populární u koho |
mainstream | go mainstream stát se mainstreamovou záležitostí, posunout se do hlavního proudu |
note | be worthy of note stát za pozornost |
pit | be pitted against sb/sth být postaven, stát proti komu/čemu (protivníkovi ap.) |
side | be by/at sb's side stát při kom/po boku komu (podporovat ap.) |
stand* | stand still stát nehybně, nehýbat se |
vanishing point | shrink to vanishing point vytratit se, stát se zcela zanedbatelným |
widowed | be widowed ovdovět, stát se vdovou/vdovcem |
accident | He was involved in a car accident. Stal se účastníkem dopravní nehody. |
anything | Anything can happen. Může se stát cokoliv. |
apart | He stood some distance apart. Stál kousek stranou. |
behind | Who is behind that? Kdo za tím stojí? |
between | She stood between two trees. Stála mezi dvěma stromy. |
certain | This is certain to happen. To se jistě stane. |