kontakt | zůstat v kontaktu s kým stay/keep in touch with sb |
noc | zůstat přes noc (přespat) stay overnight |
přes, přese | zůstat přes noc stay overnight |
stát | zůstat stát stop, halt |
škola | být/zůstat po škole (za trest) be kept in detention, (hovor.) get a detention |
vzhůru | být/zůstat dlouho vzhůru be up/sit up/stay up late |
dlouho | zůstat dlouho vzhůru stay up late |
chtít | Chci, abys zůstal tady. I want you to stay here. |
klidný | Zůstal klidný. He stayed calm. |
na | zůstat na noc stay overnight, stay the night |
nebo | Můžeš buď zůstat nebo jít. You can either stay or go. |
samotný | Dítě zůstalo doma samotné. The child stayed home alone. |
sedět | Seďte., Zůstaňte sedět. (nevstávejte) Remain seated. |
stát | Jeden dům zůstal stát. One house remained standing. |
styk | Zůstaneme ve styku. We'll keep in touch. |
trčet | Zůstali jsme tam trčet. We got stuck there., We were stranded there. |
vězet | zůstat vězet get stuck, (kulka v noze ap.) be lodged |
že | Slíbil jsem, že zde zůstanu. I promised to stay here. |
calm | keep calm zachovat klid, zůstat v klidu |
lay up | (hovor.) be laid up with sth muset ležet, zůstat v posteli s čím (kvůli nemoci) |
leave* | be left zůstat, zbýt (jídlo ap.) |
leave* | be left být ponechán, zůstat (v nějaké situaci) |
left | be left zbý(va)t, zůstat |
overnight | stay overnight zůstat přes noc, přenocovat |
remain | remain silent zůstat potichu, zachovat mlčení |
stay | stay for supper zůstat na večeři |
stay | stay healthy zůstat zdravý |
stick* | be stuck (zůstat) trčet (někde) |
strand | be stranded být uvězněn (bouří ap.), uvíznout (bez peněz ap.), zůstat bez pomoci |
stuck | get stuck uvíznout, zůstat trčet, zaseknout se (nechtěně) |
stuck | be stuck swh (muset) tvrdnout, (zůstat) trčet kde (nemoci pryč) |
unheeded | go unheeded zůstat/projít bez povšimnutí/odezvy |
unnoticed | pass unnoticed uniknout pozornosti, zůstat nepovšimnutý |
unpunished | go unpunished zůstat nepotrestaný, uniknout/vyváznout bez trestu |
unremarked | go unremarked proběhnout/projít/zůstat bez povšimnutí |
unsaid | go unsaid zůstat nevyřčen |
detention | They were kept in detention. Byli (necháni)/Zůstali po škole. |
for | He stayed for he had nowhere to go. Zůstal, neboť neměl kam jít. |
keep* | I kept in touch with her. Zůstal jsem s ní ve styku. |
order | I was ordered to stay at home. Měl jsem nakázáno zůstat doma. |
paralysed | The accident left him paralysed. Po nehodě zůstal ochrnutý. |
remain | He will have to remain in hospital for a week. Bude muset týden zůstat v nemocnici. |
seat | Remain seated until ... Zůstaňte sedět dokud ... |
unacknowledged | go unacknowledged zůstat/proběhnout bez povšimnutí, vyšumět, zapadnout |
unheard | His pleas went unheard. Jeho prosby zůstaly nevyslyšeny/nikdo nechtěl slyšet. |
want | I want you to stay here. Chci, abys tady zůstal. |
welcome | You are more than welcome to stay. Klidně tady zůstaň(te)., Budeme (jen) rádi, když zůstanete. |
what | I tell you what, let's stay here another day. Víš co, zůstaňme tu ještě jeden den. |
whatever | I'll stay whatever happens. Zůstanu, ať se stane cokoli. |
while | He stayed with me while mother talked with her. Zůstal se mnou, zatímco matka s ní hovořila. |
aloof | (form.) stay aloof from sth zůstat stranou, stranit se čeho, držet se dál, neplést se do čeho |