jídlo | dát si něco k jídlu have something to eat |
kápnout | komu něco kápne z čeho sb will get sth |
mít | mít něco s kým (vztah) have an affair with sb, romance sb, (stýkat se) associate with sb |
pití | něco k/na pití something to drink |
vytěžit | něco vytěžit z čeho benefit from sth |
zakousnutí | něco k zakousnutí a bite to eat, (svačinka ap.) snack |
bližší | Můžete mi říct něco bližšího? Can you give more details? |
chybět | Něco tady chybí. Something is missing here. |
chybět | Ještě nám něco chybí do sta liber. We still fall short of hundred pounds. |
chybět | Chybí tomu něco? Is anything wrong with it? |
klapat | (hovor.) Něco tu neklape. (nehraje) Something's wrong/off here. |
konkrétní | Máš na mysli něco konkrétního? Have you anything particular in mind? |
koupit | Něco jsem ti koupil. I('ve) bought you something. |
lézt | Něco na mě leze. (nemoc) I'm coming down with something. |
málo | něco málo pojíst have a snack |
mezi | Něco mezi tím. Something in between. |
muset | Něco se mu muselo stát. Something must have happened to him. |
nepořádek | Je něco v nepořádku? Is anything wrong? |
od, ode | od každého něco a bit of everything |
oko | Něco mi spadlo do oka. Something got in my eye. |
pevně | Pevně se něčeho drž. Hold fast to something., Hold tight. |
poprosit | Mohu vás o něco poprosit? Will you do me a favour? |
potřebovat | Potřebuji, abys pro mne něco udělal. I need you to do something for me. |
požádat | Mohu vás o něco požádat? May I ask you for something?, Will you do me a favour? |
přijít | Na něco přijdu. I'll think of something., I'll figure something out. |
připomínat | Připomíná ti to něco? Does it ring a bell? |
psaní | Máte něco na psaní? Do you have something to write with? |
scházet | Něco tady schází. Something is missing here. |
stát se | Stalo se něco? Is anything wrong? |
ti | To ti bylo něco! Oh man, that was something! |
udělat | Udělal ti něco? (ublížil ti) Did he harm/hurt you? |
uniknout | Uniklo mi něco? Have I missed anything? |
vlézt | Něco mi do toho vlezlo. Something has come up. |
vymyslet | Něco vymyslím. I'll think of something. |
vypadnout | Vypadlo mi něco? Have I left anything out? |
vyřídit | Mám mu něco vyřídit? Can I take a message for him? |
vysoký | být o něco vyšší než kdo/co be a bit higher/(hl. o lidech) taller than sb/sth |
vzkázat | Chcete mu něco vzkázat? (nechat vzkaz) Would you like to leave a message for him? |
zažít | Něco takového jsem ještě nezažil. I've never seen anything like it in my life. |
zeptat se | Mohu se vás na něco zeptat? Can I ask you a question? |
zlé | Všechno zlé je k něčemu dobré. Every cloud has a silver lining. |
acquisition | make an acquisition (něco) nakoupit |
business | take care of business (něco) zařídit (postarat se, aby bylo uděláno ap.) |
expensive | something less expensive něco levnějšího |
fling* | have a fling with sb užít si, mít krátký poměr, něco mít s kým (milostně) |
make* | make a suggestion něco navrhnout |
sort | something of the sort něco na ten způsob, něco podobného |
thing | such a thing, thing like that něco takového (tak strašného ap.) |
treat | give sb a treat pohostit koho, (přen.) dopřát komu něco extra |
wish | make a wish přát si něco |
amiss | Something is amiss. Něco není v pořádku. |
anyone | anyone who is anyone in business ... každý, kdo v obchodě něco znamená ... |
anything | Did you find anything? Našel jsi něco? |
be* | something that was to change the world něco, co mělo změnit svět |
dandy | A zoo, that's dandy for the kids. Zoo to je něco pro děti. |
declare | Anything to declare? Máte něco k proclení? |
do* | Something should be done about it. Něco by se s tím mělo udělat. |
do* | Are you doing anything tomorrow night? Děláš něco zítra večer? |
dress up | Do I need to dress up for dinner? Musím si na večeři obléct něco lepšího? |
ever | Have you ever seen anything like it? Viděl jsi někdy něco takového? |
fifty | He is in his fifties. Je mu něco přes padesát. |
get on | Get on with it! Dělej (něco)! (začni pracovat ap.) |
have on | Have you anything on tonight? Máš dnes večer něco? (v plánu ap.) |
imagine | be imagining things (přen.) mít vidiny, něco si namlouvat |
keep* | I knew she was keeping something from me. Věděl jsem, že přede mnou něco tají. |
left | Anything left for me? Zbylo pro mě něco? |
matter | Is something/anything the matter? Děje se něco? |
missing | Something is missing here. Něco tady chybí. |
need | I need you to do something for me. Potřebuji, abyste pro mě něco udělali. |
on | I've got something on this Friday. Tento pátek (už) něco mám. (plán, povinnosti ap.) |
short | They still fall short of ten pounds. Ještě jim něco chybí do deseti liber. |
show* | Let me show you something. Něco vám ukážu. |
something | There was something special about him. Bylo na něm něco zvláštního. |
something | She is twenty something. Je jí něco přes dvacet. |
something | This is really something! To je skutečně něco! |
such | We couldn't believe such a thing. Něčemu takovému jsme nemohli uvěřit. |
tough cookie | She is a tough cookie. Ji jen tak něco nerozhodí. |
turn | Have I spoken out of turn? Řekl jsem něco, co jsem neměl? |
unfinished | We've got some unfinished business. Musíme si ještě něco vyřídit., Musíme ještě něco dořešit. |
work out | We'll work it out. To nějak vyřešíme., Něco vymyslíme., Na něco přijdeme. |
would | I would like a cold drink. Chtěl bych něco studeného na pití. |
cloud | Every cloud has a silver lining. Všechno zlé je pro něco dobré. |
price | It comes with/at a price. (přen.) Něco to stojí. (není to zadarmo) |