jak | jak - tak (v poměru slučovacím) aussi bien que |
tak | jak - tak (i) tant... que..., aussi bien... que... |
Dán | pít jak Dán boire comme un Polonais |
dařit se | Jak se vám daří? Comment allez-vous ? |
domluvit | Tak, jak bylo domluveno. Comme convenu. |
hnízdo | mít účes jak vrabčí hnízdo être coiffé en coup de vent |
který | jak který chacun à sa façon |
možný | Hned jak to bude možné. Dès que possible. |
patřit se | Jak se patří. Comme il faut. |
přát si | Jak si přejete. À votre guise., Comme vous le désirez. |
rampouch | být zmrzlý jak rampouch être gelé jusqu'aux os |
uhodit | (expr.) Je to prašť jak uhoď. C'est du kif. |
buď | buď jak buď quoi qu'il en soit |
daleko | Jak daleko je to odsud k moři? Combien y a-t-il d'ici à la mer ? |
dostat se | Jak se dostanu na nádraží? Je fais comment pour arriver à la gare ? |
francouzsky | Jak se to řekne francouzsky? Comment le dit-on en français ?, (hovor.) On le dit comment en français ? |
i | jak v létě, tak i v zimě en été ainsi qu'en hiver |
jak | Nevím, jak to říct. Je ne sais pas comment le dire. |
jak | Jak se tam dostanu? Je fais comment pour y arriver ? |
jak | jak ty, tak já toi aussi bien que moi |
jít | Jak to jde? Comment ça va ? |
jmenovat se | Jak se jmenujete? Comment vous appelez-vous ?, Quel est votre nom ? |
mít se | Jak se máte? Comment allez-vous ? |
na | Na jak dlouho? Pour combien de temps ? |
starý | Jak je starý? Quel âge a-t-il ? |
trvat | Jak dlouho trvá let? Combien de temps dure le vol ? |
bát se | bát se čeho jak čert kříže craindre qqch comme la foudre |
blbý | blbej jak troky con comme la lune |
blbý | být blbej jak bota être bête comme ses pieds |
blecha | vrtět se jak blecha s'agiter comme une puce |
blít | blít jak amina rendre tripes et boyaux |
bota | být blbej jak bota être bête comme ses pieds |
být | buď jak buď quoi qu'il en soit |
dlaždič | nadávat jak dlaždič jurer comme un charretier |
doga | (hovor.) být opilý jak doga être soûl comme un cochon |
dřevo | spát jak dřevo dormir comme une souche |
chlév | Je (to) tu jak v chlívě. C'est une vraie écurie (ici). |
chudý | chudý jak kostelní myš pauvre comme Job |
jedle | (být) vedle jak ta jedle être à côté de la plaque |
jestřáb | mít oči jak jestřáb avoir l'œil américain |
kouřit | (hovor.) kouřit jak fabrika fumer comme un pompier |
lehnout (si) | Jak si kdo ustele, tak si lehne. Comme on fait son lit on se couche. |
líný | být líný jak veš être paresseux comme une couleuvre |
márnice | Je tu (zima) jak v márnici. Il fait froid ici comme dans une tombe. |
necky | blbej jak necky con comme la lune/un balai |
pánbůh | jak ho/ji pánbůh stvořil dans le plus simple appareil |
poleno | být hluchý jak poleno être sourd comme un pot |
psinec | zima jak v psinci froid m de canard |
regiment | Je toho jak pro regiment. Il y en a pour un régiment. |
rozumět | Dělej, jak rozumíš. Fais comme tu l'entends. |
stát | jak to stojí a leží tout en bloc |
stvořit | být jak ho Pán Bůh stvořil être nu comme un ver |
ustlat si | Jak si kdo ustele, tak si také lehne. Comme on fait son lit on se couche. |
aise | à son aise podle libosti, jak libo, podle svého |
craché | tout craché na vlas podobný, podobný jak vejce vejci |
dormir* | dormir comme une souche spát jak dřevo |
gré | de votre gré jak je vám libo |
guise | À votre guise. Jak je libo., Jak si přejete. |
hypothèse | par hypothèse jak se dá předpokládat |
manière | De quelle manière ? Jak?, Jakým způsobem? |
possible | dès que possible hned jak to bude možné |
prendre* | savoir s'y prendre vědět jak na to |
que | que de qqch jak (moc), kolik čeho |
quel | tel quel tak(ový), jak(ý) je |
selon | selon toute apparence podle všeho, jak se zdá |
tout | tous autant que nous sommes my všichni bez rozdílu, všichni, jak tu jsme |
aller* | Ça va ? Máš se?, Jak to jde?, Jak se ti daří? |
aller* | Comment allez-vous ? Jak se vám daří? |
appeler | Comment vous appelez-vous ? Jak se jmenujete? |
bien | tant bien que mal jakžtakž, jak se dá |
comme | comme on dit jak se říká |
comment | Comment allez-vous ?, (fam.) Comment ça va ?, (pop.) Comment que ça va ? Jak se máte? |
dicter | dicter à qqn la conduite qu'il doit tenir nařizovat komu, jak se má chovat |
moyen | Par quel moyen ? Jakým způsobem?, Jak? |
notre | Comment va notre malade ? Jak se má náš nemocný? |
ordinaire | à son ordinaire jak má ve zvyku |
passer | Comme le temps passe ! Jak ten čas letí! |
regarder | regarder la pluie tomber dívat se, jak prší |
ressembler | (hovor.) Regarde à quoi tu ressembles ! Podívej se, jak vypadáš! |
tire-larigot (à) | boire à tire-larigot pít jak duha |
an | bon an, mal an jak šla léta, rok co rok |
aussitôt | aussitôt dit, aussitôt fait a je to (hotovo), hned jak se řeklo, tak se udělalo |
bec | se retrouver le bec dans l'eau zůstat na suchu, nevědět, jak dál |
bête | C'est tout bête. To je jasné jak facka. |
bourricot | C'est kif-kif bourricot. To je prašť jak uhoď. |
coing | (hovor.) jaune comme un coing žlutý jak citron |
comme | Comme on fait son lit on se couche. Jak si kdo ustele, tak si také lehne. |
con | con comme la lune blbej jak troky |
courant | écrire au courant de la plume psát plynně/bez přemýšlení/jak jdou myšlenky |
être* | Où en êtes-vous dans vos recherches ? Jak jste daleko ve vašich bádáních? |
facile | facile comme bonjour lehký jak facka |
fil | mince comme un fil hubený jak lunt |
hareng | serrés comme des harengs (namačkaní) jak sardinky |
loup | être connu comme le loup blanc být známý jak falešný peníz |
maison | gros comme une maison velký jak vrata |
nom | Je ne peux pas mettre le nom sur ce visage. Nemůžu si vzpomenout, jak se jmenuje. |
paresseux | être paresseux comme une couleuvre být líný jak veš |
troué | être troué comme une écumoire být děravý jak řešeto |