bezděčně | (u)dělat co bezmyšlenkovitě faire qqch sans y penser |
bota | (u)dělat botu faire une gaffe/boulette |
čárka | udělat čárku mettre une virgule |
diktát | udělat dvě chyby v diktátu faire deux fautes dans sa dictée |
dítě | udělat komu dítě faire un enfant à qqn |
dobrý | udělat dobrý skutek faire une bonne action |
hvězda | udělat z koho hvězdu fabriquer une vedette de qqn |
chladnokrevně | udělat co chladnokrevně faire qqch avec sang-froid m |
kasa | (slang.) udělat kasu forcer une caisse |
obchod | uzavřít/udělat obchod conclure/faire un marché |
obličej | udělat kyselý obličej faire triste mine |
od, ode | udělat co sám od sebe faire qqch de soi-même |
odpovědnost | udělat co na vlastní odpovědnost faire qqch à ses risques et périls |
ostuda | udělat komu ostudu couvrir qqn de honte |
partie | udělat dobrou partii faire un beau parti |
pohoda | udělat co v pohodě faire qqch peinard |
pohodlí | udělat si pohodlí se mettre à l'aise |
porybný | udělat z pytláka porybného enfermer le loup dans la bergerie |
potřeba | udělat, co je potřeba faire le nécessaire |
pravý | udělat pravý opak čeho prendre le contre-pied de qqch |
prodlení | udělat co bez prodlení faire qqch sans délai |
přesvědčení | (u)dělat co z přesvědčení faire qqch par conviction |
scéna | udělat scénu komu faire une scène à qqn |
skutek | udělat dobrý skutek faire une bonne action |
spolupráce | (u)dělat co ve spolupráci s kým faire qqch en coopération avec qqn |
vlastní | udělat co na vlastní odpovědnost faire qqch à ses risques et périls |
blbost | udělat blbost faire une gaffe |
díra | (u)dělat díru do zdi percer un jour dans une muraille |
kompromis | udělat kompromis faire un compromis |
kopie | nechat udělat kopii klíčů faire faire un double de ses clés |
kosmetika | nechat si udělat kosmetiku se faire faire un soin du visage |
pohodlí | Udělejte si pohodlí. Faites comme chez vous. |
proto | Udělal to proto, aby mu pomohl. Il l'a fait pour l'aider. |
seznam | udělat/sestavit seznam čeho faire/dresser/établir la liste de qqch |
vícekrát | Víckrát už to neudělám. Je ne le ferai plus jamais. |
dlouhý | (u)dělat dlouhý nos na koho faire un pied de nez à qqn |
hořet | (žert.) Udělám to zítra, snad nehoří! Je le ferai demain, il n'y a pas le feu (à la maison) ! |
kapesník | udělat si uzel na kapesníku faire un nœud à son mouchoir |
koza | Udělat co, aby se vlk nažral a koza zůstala celá. Ménager la chèvre et le chou. |
krach | udělat krach faire la culbute |
krátký | udělat krátký proces s kým ne faire qu'une bouchée de qqn |
kůlnička | udělat z čeho kůlničku na dříví mettre qqch en capilotade |
levý | Udělám to levou zadní. Pour moi, c'est du beurre. |
možný | udělat všechno možné, aby... faire tout son possible pour... |
odkládat | Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek. Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même. |
pěst | udělat co na vlastní pěst faire qqch de son propre chef |
pro | mít pro strach uděláno ne pas avoir froid aux yeux |
proces | udělat krátký proces s kým ne faire qu'une bouchée de qqn |
průvan | udělat průvan faire un courant d'air |
přednáška | udělat komu přednášku faire la leçon à qqn |
přestávka | udělat si přestávku faire une pause |
radikální | udělat radikální řez couper dans le vif |
sto | mít sto chutí co udělat mourir d'envie de faire qqch |
tak | udělat co jen tak faire qqch pour rire |
zahradník | udělat kozla zahradníkem enfermer le loup dans la bergerie |
action | faire une bonne action udělat dobrý skutek |
bac | passer le bac udělat maturu |
besogne | abattre de la besogne udělat spoustu práce |
boulette | faire une boulette udělat pitomost |
conseil | faire qqch sur le conseil de qqn (u)dělat co podle rady koho |
contre-pied | prendre le contre-pied de qqch udělat pravý opak čeho |
conviction | faire qqch par conviction (u)dělat co z přesvědčení |
coopération | faire qqch en coopération avec qqn (u)dělat co ve spolupráci s kým |
culbute | faire la culbute padnout, udělat krach |
démangeaison | avoir une démangeaison de faire qqch mít sto chutí (u)dělat co |
dépeupler | dépeupler un étang udělat výlov rybníka |
désordre | mettre du désordre en qqch udělat v čem nepořádek |
dictée | faire deux fautes dans sa dictée udělat dvě chyby v diktátu |
étape | brûler l'étape neudělat zastávku, projet zastávk(o)u |
faillite | faire faillite udělat úpadek, zbankrotovat, položit se, zkrachovat |
impair | faire un impair udělat botu |
mettre* | mettre fin à qqch ukončit co, udělat konec čemu |
moulage | prendre un moulage de qqch udělat odlitek čeho, odlít co |
nom | se faire un nom udělat si jméno |
penser | faire qqch sans y penser (u)dělat co bezmyšlenkovitě |
prendre* | prendre une photo de qqch vyfotit co, udělat snímek čeho |
vedette | faire de qqn une vedette udělat z koho hvězdu |
virgule | mettre une virgule udělat čárku |
bachot | passer le bachot udělat maturu |
brillant | faire une brillante carrière udělat oslnivou kariéru |
campo | Je me suis donné campo. Udělal jsem si volno. |
chiche | Chiche que je le fais ! O co, že to udělám! |
courir* | faire qqch en courant (u)dělat co ve spěchu |
façon | Il l'a fait à sa façon. Udělal to podle sebe/svého. |
faire* | faire une erreur udělat chybu |
faire* | Faites-moi un café. Udělejte mi kávu. |
faire* | faire un pas udělat krok |
nouveau | faire de nouveau udělat znovu |
péril | faire qqch à ses risques et périls udělat co na vlastní odpovědnost |
permis | passer son permis udělat řidičák |
quelque | faire quelques pas udělat několik kroků |
refaire* | refaire à neuf udělat jako nové |
refaire* | refaire les mêmes erreurs udělat znovu tytéž chyby |
si | Si tu peux le faire, fais-le. Jestli můžeš, tak to udělej. |
universellement | conclure universellement udělat všeobecný závěr |
aise | prendre ses aises udělat si pohodlí |
aussitôt | aussitôt dit, aussitôt fait a je to (hotovo), hned jak se řeklo, tak se udělalo |
bergerie | enfermer le loup dans la bergerie udělat kozla zahradníkem |
bouchée | ne faire qu'une bouchée de qqn udělat krátký proces s kým |
ciel | remuer ciel et terre nasadit všechny páky, udělat všechno možné |