×
Lingea
Nabídka slovníků E-shop Přihlášení
×

Hesla

iconkrk
Reklama:

Synonyma

šíjehrdlo

Trup

trupkrkhlasivkyhrdlozádahrudníkprsabradavkakůžesliznicesvalhýždězadekbřichopás2bedrabokpodpažíchrupavkašlachakostrakyčelkostpáteřobratelžebrokostrč
Zobrazit vše (27)

Odvozená slova

krkkrčníkrček

Okolí

kriticismuskritický1kritický2kritikkritikakritizovatkrizekrizovýkrkkrkaveckrkavicekrknoutkrkolomnýKrkonošekrkovicekrmeleckrmeníkrmičkrmitkrmit sekrmítkokrmivokrmnýkrocan
Zobrazit vše (24)

krk

m
1. (anat.) (část těla) collo m, (hrdlo) gola fBolí v krku/za krkem. Mi fa male la gola/il collo.mít toho po krk averne fin sopra i capelliNa to dám krk. Te lo giuro!jít si (vzájemně) po krku essere ai ferri corti con q, sbranarsihodit co na krk komu accollare qc a q(hovor.) mít () z krku co (odpovědnost ap.) togliersi/levarsi di dosso qc, ( se nezabývat) non avere più il pensiero di qc, togliersi il pensiero di qc
2. (hovor.) (život) osso m del collo, pelle fzachránit si krk salvarsi la pelle
3. (část věci podobná krku) collo m
Reklama:

hodithodit komu co na krk (povinnosti ap.) accollare qc a q, scaricare qc su q
boletBolí zuby/hlava/v krku. Ho mal di denti/testa/gola.
poMám toho po krk. Ne ho fin sopra i capelli.
lézt nám to leze krkem! Ne abbiamo piene le tasche!
allunga̲reallungare il collo natahovat krk
asciu̲ttoavere la gola asciutta mít sucho v krku/vyprahlo
ca̲ricorimanere a carico dei genitori zůstat na krku rodičům
cavallu̲ccioportare a cavalluccio q nést koho za krkem/na koníčka
co̲lloportare qc al collo nosit co na krku
fru̲stacolpo di frusta šlehnutí bičem, (přen.) hyperextenze krku (při havárii ap.)
go̲lamal di gola bolest v krku
indebita̲rsiSi sono indebitati fino al collo. Zadlužili se po krk.
ma̲nicomanico del violino/della chitarra krk houslí/kytary
raspi̲noraspino in gola škrábání v krku
secca̲toessere seccato di qc mít dost/plné zuby/po krk čeho, být otrávený čím
stu̲ccoessere stucco di qc mít () plné zuby/dost, mít po krk čeho
stu̲foessere stufo di qc mít čeho plné zuby/dost/po krk
trave̲rsoandare qc di traverso vzpříčit se v krku, zaskočit co
bra̲ccioGli ha buttato/gettato le braccia al collo. Vrhla se mu kolem krku.
stu̲foNe sono stufo. toho mám po krk.
cape̲lloaverne fin sopra i capelli di qc mít čeho plné zuby/ po krk/ nad hlavu
ca̲ppio(přen.) avere il cappio al collo mít na krku oprátku
co̲llofino al collo po krk/uši (zadlužený ap.)
co̲llostare col fiato sul collo mít za zády koho, dýchat za krk kdo komu
do̲ssotogliersi/levarsi q/qc di dosso (přen.) zbavit se koho/čeho, mít z krku koho/co
go̲laavere un nodo alla gola, avere il pianto in gola mít knedlík v krku (nervozitou ap.)
go̲la(přen.) essere con il coltello alla gola mít nůž na krku
go̲laSono pieno fino alla gola. Mám (toho) dost., mi to leze krkem.
gro̲ppo(přen.) avere un groppo alla gola mít knedlík v krku
indigestio̲nefare (un')indigestione di qc jíst/konzumovat příliš (mnoho) čeho, (přen.) mít moc/přehršle, mít po krk čeho
no̲doavere un nodo in gola mít knedlík v krku (sevřené hrdlo)
rido̲ssoavere q a ridosso mít koho v patách/na krku (věřitele, pronásledovatele ap.)
salta̲resaltare al collo di q skočit po krku komu
salva̲resalvare la pelle zachránit si krk/kůži
so̲praaverne fin sopra i capelli di qc mít čeho po krk, mít čeho nad hlavu
to̲rcere*torcere il collo a q zakroutit krk(em) komu (zabít zvíře, člověka, vyhrožovat komu)
Reklama: