beztíže | stav beztíže assenza f di peso/gravità |
bídný | v bídném stavu in uno stato m penoso |
dezolátní | v dezolátním stavu in pessime condizioni, dissestato/-a, malandato/-a, (zničený) rovinato/-a, andato in rovina |
havarijní | v havarijním stavu in stato di rovina |
jiný | být v jiném stavu essere incinta/gravida/in stato interessante |
kritický | být v kritickém stavu essere in condizioni critiche |
perfektní | v perfektním stavu in ottime condizioni |
přivést | přivést koho do jiného stavu mettere incinta q |
původní | vrátit/uvést co do původního stavu riportare qc allo stato originale |
rodinný | rodinný stav (osoby) stato civile |
rovnovážný | rovnovážný stav stato m di equilibrio |
tkalcovský | tkalcovský stav telaio m (di tessitura) |
vegetativní | (med.) vegetativní stav stato m vegetativo |
zapisovatel | zapisovatel stavu/bodů/skóre segnapunti m |
zdravotní | zdravotní stav stato m di salute |
zdravotní | špatný zdravotní stav cattiva salute f |
zdravotní | v dobrém zdravotním stavu in buona salute |
dochovat se | dochovat se v dobrém stavu essere ben conservato |
navrátit se | Vše se navrátilo do původního stavu. Tutto è ritornato allo stato di prima. |
rapidní | rapidní zhoršení zdravotního stavu rapido peggioramento dello stato di salute |
šokový | (med.) šokový stav stato di shock |
zhoršit se | Jeho stav se zhoršil. Il suo stato è peggiorato. |
požehnaný | být v požehnaném stavu (těhotná) essere in stato interessante, aspettare un bambino |
alle̲rta | stato di allerta pohotovost, stav pohotovosti |
a̲nimo | stato d'animo stav mysli, (duševní) rozpoložení |
asse̲dio | stato di assedio stav obležení |
asse̲nza | assenza di peso/gravità stav beztíže |
buo̲no | in buono stato v dobrém stavu, zachovalý |
co̲dice | in codice giallo/rosso ve vážném/velmi vážném stavu (o převozu pacienta) |
condizio̲ne | condizioni di salute zdravotní stav |
condizio̲ne | in cattive condizioni ve špatném stavu |
dissesta̲to | strada dissestata silnice v havarijním stavu |
emerge̲nza | stato di emergenza stav nouze, stav ohrožení |
inci̲nta | essere incinta být v jiném stavu |
inci̲nta | rimanere incinta otěhotnět, přijít do jiného stavu |
inci̲nta | mettere incinta q přivést koho do jiného stavu |
interessa̲nte | (hovor.) in stato interessante v jiném stavu (těhotná) |
li̲mite | stato limite mezní stav |
li̲quido | stato liquido di qc kapalný stav čeho |
luo̲go | donna di basso luogo žena nižšího stavu |
matrimonia̲le | stato matrimoniale manželský stav |
nu̲mero | fare numero doplnit počet/stav (účastníků dle požadavku ap.) |
persiste̲nte | (med.) stato vegetativo persistente vegetativní perzistentní stav |
quie̲te | in stato di quiete v klidovém stavu |
rovi̲na | in rovina zničený, v troskách, zpustošený, v dezolátním stavu, zkrachovalý |
rovi̲na | in uno stato di rovina v havarijním/dezolátním stavu |
salu̲te | essere in buone/cattive condizioni di salute být v dobrém/špatném zdravotním stavu |
shock | (med.) stato di shock šokový stav |
spi̲a | spia della benzina kontrolka stavu paliva |
sta̲to | stato civile rodinný stav |
sta̲to | stato di salute/d'animo zdravotní/duševní stav |
sta̲to | stato d'emergenza stav nouze, krizová situace |
sta̲to | in stato interessante v jiném stavu, těhotná |
staziona̲rio | (ekon., chem.) stato stazionario ustálený stav |
sto̲ck | (ekon.) stock e flusso stav a tok (kapitálu apod.) |
sto̲ck | (ekon.) stock di capitale stav kapitálu |
tela̲io | telaio a mano ruční (tkalcovský) stav |
aggrava̲rsi | Il malato si aggravò. Stav pacienta se zhoršil., Pacientovi se přitížilo. |
gra̲ve | Il malato è grave. Nemocný je ve vážném stavu. |
origina̲le | riportare qc allo stato originale vrátit co do původního stavu |
peggiorame̲nto | peggioramento dello stato di salute zhoršení zdravotního stavu |