co | čím dál více sempre di più |
co | co nejvíce il più possibile, (využít ap.) al massimo |
dál | čím dál více sempre di più |
hodně | hodně peněz molti soldi |
hodně | hodně času molto tempo |
hodně | hodně lidí molta gente |
hodně | hodně brzy molto presto |
jindy | více/hůře než kdy jindy più/peggio che mai |
kapka | o kapku víc un pochino di più |
kdykoli | víc než kdykoli jindy più che mai |
méně | více či méně più o meno |
mnohem | mnohem více molto più |
něco | o něco víc un po' più? |
nejvíc | nejvíce ze všeho più di tutto |
nejvíc | co nejvíc(e) lidí quanta più gente possibile |
nejvíc | co nejvíce (maximálně) al massimo |
nejvíc | nejvíc pět tisíc cinquemila al massimo |
nikdy | už nikdy, nikdy víc(e) mai più |
štěstí | Hodně štěstí! Buona fortuna!, (zlom vaz ap.) In bocca al lupo! |
ten, ta, to | čím dál tím více sempre di più |
trochu | trochu víc/míň un po' di più/meno |
víc | a co víc e per di più |
divně | Vypadá to hodně divně. Sembra molto strano. |
dozvědět se | Více se dozvíte na... Più informazioni potete trovare su... |
hodně | hodně čtený autor un autore molto letto |
hodně | hodně propečený stejk bistecca f ben cotta |
líbit se | Více by se mi líbilo... Mi piacerebbe di più... |
místo | Potřebujeme více místa. Abbiamo bisogno di più spazio. |
mít | Má toho hodně za sebou. Ne ha passate tante. |
nahlas | Můžete mluvit víc nahlas? Può parlare a voce più alta? |
nahlas | Dej to víc nahlas. Alza il volume. |
nejvíc | Dostal nejvíce peněz. Ha ottenuto la somma più alta. |
nejvíc | Který se ti líbí nejvíc? Quale ti piace di più? |
podobný | Je ti hodně podobný. Ti assomiglia molto. |
pokročit | Hodně pokročil v angličtině. Ha fatto grandi progressi in inglese. |
postižený | oblasti nejvíce postižené znečištěním zone più colpite dall'inquinamento |
potřeba | Je potřeba hodně odvahy, aby ... Occorre molto coraggio per... |
snažit se | Víc se snaž. Sforzati di più. |
stávkující | Stávkující požadují více peněz. Gli scioperanti vogliono più soldi. |
urodit se | Letos se urodilo hodně čeho. Quest'anno c'è stato un buon raccolto di qc. |
hodně | Hodně štěstí! Buona fortuna!, (blahopřání) Tanti auguri!, (zlom vaz) In bocca al lupo! |
kolečko | (přen.) Má o kolečko víc. Gli manca una rotella. |
užitek | nadělat víc škody než užitku far più male che bene |
a̲ltro | più che altro především, víc než cokoli jiného |
ava̲nzo | d'avanzo více než dost, nadbytek, nazbyt, ažaž, hojnost, hojně |
bigo̲ncia | a bigonce hodně, ve velkém, spousty, moře |
buo̲no | Buona fortuna! Hodně štěstí! |
diri̲tto | a maggior diritto o to spíše/více |
fortu̲na | Buona fortuna! Hodně štěstí! |
gargane̲lla | bere a garganella lít (alkohol) přímo do hrdla, (přen.) (hodně) chlastat |
gra̲do | al massimo grado (possibile) co nejvíc |
maggio̲re | a maggior ragione o to spíše/více, tím spíše |
ma̲i | mai più už nikdy, nikdy víc |
ma̲ssimo | al massimo maximálně, (na)nejvýš (víc ne), co nejvíce, co to dá (o míře, intenzitě ap.), nejpozději, při nejhorším (když to nepůjde jinak) |
mo̲lto | molti di noi mnozí z nás, hodně z nás |
mo̲lto | molto più mnohem více |
nie̲nte | niente (di) più nic víc |
pa̲ssa | e passa přes, víc(e) než |
più̲ | di più navíc (ještě k tomu), víc(e) (ve větší míře) |
più̲ | il più possibile co nejvíc |
po̲co | ogni poco co chvíle, hodně často |
previ̲sto | oltre il previsto více než se čekalo |
rischia̲re | rischiare forte hodně riskovat |
so̲lito | più del solito více než obvykle |
spa̲zio | offrire più spazio a q poskytnout komu více prostoru |
spe̲sa | avere molte spese mít hodně výdajů |
sufficie̲nte | più che sufficiente per fare qc víc než dostatečný na co |