×
Lingea
Nabídka slovníků E-shop Přihlášení
×

Hesla

iconvšechen, všechna, všechno
Reklama:

Lekce 5

tak1tak2tak3dobře1dobře2ale1všechen, všechna, všechnonebojménozavolatsedětmíjetnechatdovolitukázatstarat sepřítelmladýstarý1jakorádneradradostnenávidětmilovatláskapotkat (se)zájemzajímavýstůlžidlekřeslopostelpokoj1pokoj2místnostdůmškolasprávnýpřímo1pravýlevýotočitobrátitstranavrátitvrátit se
Zobrazit vše (47)

Slovní spojení

všelékvšemocnývšemožnývšeobecnývšeslovanskývšestrannostvšestrannývšeumělvševědvšežravecvšežravý

Okolí

vsugerovatvsunoutvsuvkavšak1však2všednívšehochuťvšehoschopnývšechen, všechna, všechnovšekazvšelékvšelicosvšelijakvšelijakývšemocnývšemožněvšemožnývšeobecněvšeobecnývšeslovanskývšestranněvšestrannostvšestrannývšetečka
Zobrazit vše (24)

všechen, všechna, všechno

, všecek, všecka, všecko, všezájm.
1. (každý) tutto/-anade vší pochybnost senza ogni dubbioTo je pro dnes vše. È tutto per oggi.
2. (celý) tutto/-a, intero/-a, assoluto/-ave vší tichosti in pieno silenzioze všech sil, vší silou a tutta forza, con tutte le proprie forze
3. všechno, všecko, vše (nic nevyjímajíc) tutto/-avšechno možné cose f pl di ogni generenade vše(chno) (víc než cokoli) più di tutto(A) je po všem. È finita.Všechno nejlepší! Tanti auguri!Všechno nejlepší k narozeninám! Buon compleanno!do třetice všeho dobrého la terza è la volta buona
Reklama:

všichni, všechny, všechnavšichni (každý) tutti/-e, (z dané skupiny) tutti i/tutte le
holka(přen.) holka pro všechno (přen.) tuttofare m/f, donna dalle mille risorse
krásnýnejkrásnější ze všech il più bello di tutti
kritériumsplnit všechna kritéria soddisfare tutti i criteri
možnývšechno možné di/del tutto
náhon(tech.) náhon na všechna kola trazione integrale
nasazenís nasazením všech (svých) sil, s plným nasazením con tutte le (sue) forze
nejlepšíVšechno nejlepší! Tanti auguri!, (Con) i miei migliori auguri!, (k narozeninám) Buon compleanno!
nejvícnejvíce ze všeho più di tutto
obžalobazprostit koho viny ve všech bodech obžaloby/obžaloby v plném rozsahu prosciogliere/assolvere q da tutte le accuse
podrobnostdo (všech) podrobností (vysvětlit ap.) nei dettagli, dettagliatamente
pohon(tech.) (trvalý) pohon všech kol trazione integrale (permanente)
pochybnostnade vší pochybnost fuor di dubbio
právovšechna práva vyhrazena tutti i diritti riservati
prostředekvšemi dostupnými prostředky con tutti i mezzi possibili
přánípřání všeho nejlepšího tanti auguri, migliori auguri
případpro všechny případy, jen pro případ (pro jistotu) per sicurezza f
smíchbýt všem k smíchu servire da spasso a tutti
snažit sesnažit se ze všech sil o co fare del proprio meglio, fare di tutto per qc
stránkapo všech stránkách sotto tutti gli aspetti, (ve všech důsledcích) a tutti gli effetti
svatý(círk.) Všech svatých Ognissanti m
úctapři vší úctě con rispetto parlando
včetněvčetně všech poplatků (cena dovolené ap.) tutto compreso
všichni, všechny, všechnavšichni do jednoho tutti senza eccezione f
všichni, všechny, všechna(círk.) Všech svatých (1. listopadu) Ognissanti m pl, (festa di) Tutti i Santi m pl
všichni, všechny, všechnapřekonat všechna očekávání superare ogni aspettativa
všichni, všechny, všechnapsát všemi deseti (na stroji) scrivere con dieci dita
všichni, všechny, všechnasnažit se ze všech sil impegnarsi al massimo, fare del proprio meglio
abyNe abys to všem říkal! Non dirlo a tutti!
až navšichni na tebe tutti tranne te
býtKrása není všechno. La bellezza non è tutto.
býtJe po všem/konec. È finita.
cpát seNecpěte se tam všichni! Non spingetevi tutti di !
dnesDnes je všechno jinak. Oggi è tutto diverso.
dočíst seVšichni se o tom dočtou v novinách. Tutti leggeranno nel giornale su quel fatto.
dopadnoutTvé rozhodnutí dopadne na nás všechny. La tua decisione influirà su tutti noi.
dotknout seZvýšení cen se dotkne všech. L'aumento dei prezzi inciderà su tutti.
evakuovatEvakuovali všechny obyvatele. Hanno evacuato tutti i cittadini.
hladceVšechno šlo hladce. Tutto è andato liscio.
chybaTo je všechno tvoje chyba. (vina) È tutta colpa tua.
jistit sejistit se pro všechny případy assicurarsi per tutti i casi
k, ke, kuJeště ke všemu se stalo to, že ... In più è successo, che ...
k, ke, kuke vší smůle ... a tutta la mia sfortuna ...
klapatVšechno klape! Tutto va liscio/bene!
kontrolaVšechno je pod kontrolou. Tutto è sotto controllo.
kroměvšichni kromě tebe tutti tranne te
kroměKromě tebe všichni přišli. Tranne te sono venuti tutti.
líbitNechá si všechno líbit. Per lui passa tutto., Per lui tutto va bene.
lpětLpíme na tom, aby vše bylo... Ci teniamo che tutto sia...
mačkat seNemačkejte se, je tady místo pro všechny. Non spingete, c'è posto per tutti.
mimoMimo všichni souhlasili. Tranne me erano tutti d'accordo.
naVšichni na tebe. Tutti tranne te.
na na pár chyb bylo vše správně. Salvo alcuni errori era tutto corretto.
najednouNemůžeme tam jít všichni najednou. Non possiamo andarci tutti insieme.
namíchatNamíchejte všechny přísady podle receptu. Aggiungere tutti gli ingredienti secondo la ricetta.
napovídatVše napovídá tomu, že... Tutto indica che...
narozeninyVšechno nejlepší k narozeninám! (Tanti auguri di) buon compleanno!
nasvědčovatVše nasvědčuje tomu, že... Tutto indica che...
navazovatVšechno na sebe navazuje. Le cose sono legate una all'altra.
navrátit seVše se navrátilo do původního stavu. Tutto è ritornato allo stato di prima.
oběhnoutOběhl jsem všechny přátele. Ho fatto il giro di tutti gli amici.
obeslatSoud obeslal všechny svědky. Il tribunale ha citato tutti i testimoni.
obeslatObeslal jsem e-mailem všechny... Ho inviato una e-mail a tutti...
obětovatObětuje práci všechen svůj čas. Dedica al lavoro tutto il suo tempo.
očekáváníPředčil všechna očekávání. Ha superato tutte le mie aspettative.
odmítnoutOdmítl všechna obvinění. Ha negato tutte le accuse.
ochotnýVšichni byli velmi ochotní. Erano tutti disposti a darci una mano.
okoloVšechno se točí okolo peněz. Tutto gira intorno ai soldi.
ostatnívšechno ostatní tutto il resto
padnoutVšichni padli k zemi. Tutti si buttarono a terra.
platitTo platí pro všechny! Questo vale per tutti!
poJe po všem. È finita.
pocítitDůsledky pocítíme všichni. Gli effetti (ne) sentiremo tutti.
podělat seVšechny plány se mu podělaly. Tutti i suoi progetti sono andati male.
podleVšechno jde podle plánu. Tutto va secondo i piani.
podložitVše je podloženo falešnými tvrzeními. Tutto è fondato su false affermazioni.
prasknoutNakonec to všechno prasklo. Alla fine tutto è uscito fuori.
prohrátProhrál všechny peníze. Ha perso tutti i soldi.
přátPřeji ti vše dobré. Ti auguro solo cose buone.
překračovatTo překračuje všechny meze! Questo è troppo!
riskovatNechci riskovat, že o všechno přijdu. Non voglio rischiare di perdere tutto.
roznéstRoznes to všem kamarádům. Portalo a tutti gli amici.
shrábnoutShrábl všechny ceny. Ha fatto man bassa di tutti i premi.
sílaBudu se snažit ze všech sil. Cercherò di fare del mio meglio.
smyslvšech pět smyslů tutti i cinque sensi
spotřebovat jsme spotřebovali všechny zásoby. Abbiamo già consumato tutte le provviste.
trávitVšechen čas trávili spolu. Hanno trascorso tutto il tempo insieme.
uvážitUvážili jste všechny rizika? Avete considerato tutti i rischi?
bez, bezeBeze všeho! (jistě) Senz'altro!
kdyžKdyž se chce, všechno jde. Volere è potere.
konecKonec dobrý, všechno dobré. Tutto è bene quel che finisce bene.
odtudVšechno jen odtud potud. Adesso basta!
parádase vší parádou con tutto lo sfarzo, in pompa magna
pětnemít všech pět pohromadě non avere tutte le rotelle a posto
potudVšechno jen odtud potud. Il troppo è troppo.
prachy(iron.) být za všechny prachy (nestát za nic) non valere un cavolo, far cagare
rubVše svůj rub i líc. Ogni medaglia ha il suo rovescio.
ŘímVšechny cesty vedou do Říma. Tutte le strade portano a Roma.
schopnýbýt schopný všeho non fermarsi davanti a niente
svůj, svá, své, svojeVšechno svůj čas. Tutto a suo tempo.
Reklama: