dopustit | nedat dopustit (nedovolit kritiku) nichts kommen* lassen* |
líbit | dát si líbit sich Dat gefallen* lassen* |
odležet | nechat odležet, dát odležet ablagern lassen*, (ÖrD) abliegen* lassen* |
průchod | dát průchod čemu (projevit, umožnit) freien Lauf geben etw. Dat |
zabrat | dát zabrat (vysílit) zu schaffen machen |
bába | dát komu babu j-n abschlagen |
bokem | dát (si) peníze bokem Geld beiseitelegen |
Dán | být opilý jako Dán blau wie ein Veilchen sein |
najevo | dá(va)t najevo co etw. zeigen/äußern |
noc | dát komu dobrou noc j-m gute Nacht wünschen |
oprava | dát co do opravy etw. in Reparatur geben |
pozor | dát pozor na koho/co auf j-n/etw. Acht geben |
prostor | dát volný prostor čemu etw. Dat freien Raum geben |
provoz | dát do provozu co etw. in Betrieb setzen |
přednost | dát přednost komu/čemu j-m/etw. den Vorzug geben |
příležitost | dát příležitost komu j-m die Gelegenheit geben |
pusa | dát komu pusu j-m einen Kuss geben |
rozhovor | dát se s kým do rozhovoru mit j-m ins Gespräch kommen |
bezhlavý | dát se na bezhlavý útěk Hals über Kopf die Flucht ergreifen |
bezpočetný | bezpočetný dav eine zahllose Menschenmenge |
bok | (přen.) dát si ruce v bok die Hände in die Hüften stemmen |
čekat | To se dalo čekat. Das war zu erwarten. |
dát se | dát se do práce sich an die Arbeit machen |
dát se | dát se do řeči s kým mit j-m ins Gespräch kommen |
dát se | dát se zlákat sich verlocken lassen |
dát se | To se dá spravit. Das lässt sich reparieren. |
dát se | dát se přes les über den Wald gehen |
dražba | dát co do dražby etw. zur Versteigerung bringen |
extra | Dám to každému extra. Ich gebe es jedem extra. |
gól | dát gól ein Tor erzielen |
chladit | dát chladit kalt stellen |
impulz | dát k čemu impulz etw. Dat einen Impuls geben |
instrukce | dát instrukce Instruktionen ausgeben |
kokos | dát komu na kokos j-m eins auf die Birne geben |
lázeň | dát si horkou lázeň ein heißes Bad nehmen |
leda | Tady se dá jít leda do kina. Hier kann man höchstens ins Kino gehen. |
lehký | dát komu lehký úkol j-m eine leichte Aufgabe geben |
mnoho | dát mnoho užitečných tipů komu j-m viele nützliche Hinweise geben |
nádavek | dát komu co nádavkem j-m etw. als Beigabe geben |
nahoru | dát ruce nahoru die Hände hochnehmen |
náhubek | (přen., expr.) dát komu náhubek j-m einen Maulkorb anlegen |
nachytat | Nesmíš se dát nachytat. Du darfst dich nicht anschmieren lassen. |
napříště | Napříště si dej pozor! Nächstes Mal pass auf! |
nářez | dát komu pořádný nářez j-m eine Tracht Prügel verabreichen |
náskok | dát komu náskok j-m Vorsprung geben |
nastavit | Nastav ruku, něco ti dám! Streck deine Hand aus, ich gebe dir etwas! |
nečestný | dát nečestný návrh komu j-m einen unehrlichen Vorschlag unterbreiten |
noviny | dát co do novin etw. in die Zeitung geben |
obálka | dát dopis do obálky einen Brief in den Briefumschlag stecken |
očkovat | dát se očkovat proti tetanu sich gegen Tetanus impfen lassen |
oddálit se | Schůzka se dá oddálit. Das Treffen lässt sich aufschieben. |
odůvodnit | To se nedá ničím odůvodnit. Das ist durch nichts zu begründen. |
opačný | dát se opačným směrem in die entgegengesetzte Richtung gehen |
oželet | Něco takového se dá lehce oželet. So etwas ist leicht zu verschmerzen. |
pak | Odpočinul si, pak se dal do práce. Er ruhte sich aus, dann fing er an zu arbeiten. |
palec | dát komu palec nahoru j-m einen Daumen nach oben geben |
patřit | dát každému, co mu patří jedem geben, was ihm gehört |
pekáč | dát husu na pekáč die Gans in den Bräter legen |
pohlavek | dát komu pohlavek j-m einen Klaps auf den Kopf geben |
pohyb | dát se do pohybu in Bewegung kommen |
pokyn | komu dát pokyn k čemu j-m eine Weisung zu etw. geben |
popud | dát komu popud ke stížnosti j-m Anlass zu Beschwerden geben |
porce | dát si ještě jednu porci sich noch eine Portion nehmen |
požehnání | dát k zahájení práce své požehnání dem Arbeitsbeginn seinen Segen geben |
prosím | Ještě si dáte? – Ano prosím. Nehmen sie noch etwas? – Ja bitte. |
předpokládat | To se dalo předpokládat. Das konnte man voraussetzen. |
přes, přese | dát komu přes hubu j-m aufs Maul geben |
přihrávka | dát přihrávku soupeři dem Gegner ein Zuspiel geben |
roztržitý | dát komu roztržitou odpověď j-m eine fahrige Antwort geben |
rvačka | dát se do rvačky s kým in eine Prügelei mit j-m geraten |
servis | dát auto do servisu das Auto zur Reparatur bringen |
schránka | dát dopis do schránky einen Brief in den Kasten werfen |
slib | dát komu slib j-m ein Versprechen geben |
snadno | Problém se dá snadno vyřešit. Das Problem ist leicht zu lösen. |
spolehnout (se) | Dá se na něj spolehnout? Kann man sich auf ihn verlassen? |
spravit | Fotoaparát už se nedá spravit. Den Fotoapparat kann man nicht mehr reparieren. |
stav | dát co do původního stavu etw. in den Urzustand bringen |
šluk | dát si šluka einen Zug tun |
ten, ta, to | V té věci se už nedá nic udělat. In der Sache kann man nichts mehr machen. |
trouba | dát co do trouby etw. in den Ofen schieben |
úkol | dát si za úkol co sich etw. zur Aufgabe machen |
ultimátum | dát komu ultimátum j-m ein Ultimatum geben |
určitý | dát určitou odpověď eine bestimmte Antwort geben |
úschova | dát co do úschovy etw. in Verwahrung geben |
ústav | dát koho do ústavu j-n in die Anstalt einweisen |
ústup | dát se na ústup den Rückzug antreten |
útěk | dát se na útěk die Flucht ergreifen |
uvěznit | dát uvěznit soka den Rivalen einsperren lassen |
uvozovka | dát větu do uvozovek den Satz in Anführungszeichen setzen |
větrat | dát větrat šaty die Kleider auslüften lassen |
vizitka | dát komu svou vizitku j-m seine Visitenkarte geben |
vyklidit | dát vyklidit sál den Saal räumen lassen |
vyléčit | AIDS se zatím nedá vyléčit. Aids lässt sich zurzeit noch nicht heilen. |
vymluvit | Nedal si to vymluvit. Er ließ es sich nicht ausreden. |
vynález | dát si patentovat vynález sich die Erfindung patentieren lassen |
výpověď | dát výpověď zaměstnanci dem Arbeitnehmer kündigen |
vytknout | Jemu se nedá nic vytknout. Ihm kann man nichts vorwerfen. |
zahřátí | Dáte si něco na zahřátí? Nehmen Sie etwas zum Aufwärmen? |
cesta | dát se na cestu die Reise antreten, sich auf Reisen begeben |
dát se | dát se do koho j-n scharf anfahren |