hotový | být hotov (mít uděláno) fertig sein |
ďábel | hotový ďábel der Teufelskerl |
hotový | hotové peníze das Bargeld |
peníze | hotové peníze das Bargeld |
postavit | Byl postaven před hotovou věc. Er wurde vor die vollendete Tatsache gestellt. |
copak | Copak, ty už jsi hotov? Ach was, du bist schon fertig? |
hotové | platit co hotovými etw. mit Bargeld bezahlen |
hotový | To je hotová věc. Es ist beschlossene Sache. |
hotový | Oběd je hotový. Das Mittagessen ist fertig. |
jako | To už máš jako hotové? Das nennst du fertig? |
nejdřív | Byl hotov nejdřív ze všech. Er war als erster von allen fertig. |
platit | platit hotově komu j-m bar zahlen |
prý | Má to prý být zítra celé hotové. Es soll morgen ganz fertig sein. |
vzkázat | Vzkaž mu, až budeš hotov. Lass ihm bestellen, wenn du fertig bist. |
zaplatit | zaplatit hotově/kartou/na splátky in bar/mit der Kreditkarte/in Raten bezahlen |
hotové | přijít k hotovému zum Fertigen kommen |
hotový | postavit koho před hotovou věc j-n vor vollendete Tatsachen stellen |
hotový | (expr.) být se vším hned hotov mit allem gleich fertig sein |
raz | být s kým/čím hotov raz dva eins, zwei mit j-m/etw. fertig sein |
věc | postavit koho před hotovou věc j-n vor eine vollendete Tatsache stellen |
bar | (in) bar bezahlen zaplatit hotově |
bar | Verkauf nur gegen bar prodej jen za hotové |
durch sein* | (hovor.) mit einer Hausaufgabe durch sein mít hotový domácí úkol |
Ende | bis Ende des Monats mit der Arbeit fertig sein být hotov s prací do konce měsíce |
fertig | Ist das Essen fertig? Je jídlo hotové? |
Geld | bares Geld peníze v hotovosti, hotové peníze |
nein | Bist du schon fertig? – Nein, noch nicht! Už jsi hotov? – Ne, ještě ne! |
Sache | beschlossene Sache sein být hotová věc, být uzavřená záležitost |
sobald | Ich komme, sobald ich mit der Arbeit fertig bin. Přijdu, jakmile budu hotov s prací. |
sowie | Sowie ich fertig bin, komme ich. Jakmile budu hotov, přijdu. |
stehen* | Die Aufgabe muss morgen stehen. Úkol musí být zítra hotový. |