×
Lingea
Nabídka slovníků E-shop Přihlášení
×

Hesla

iconjeden, jedna, jedno
Reklama:

Číslovky základní

jeden, jedna, jednodva, dvětřičtyřipětšestsedmosmdevětdesetjedenáctdvanácttřináctčtrnáctpatnáctšestnáctsedmnáctosmnáctdevatenáctdvacettřicetčtyřicetpadesátšedesátsedmdesátosmdesátdevadesátstotisícmilion
Zobrazit vše (30)

Odvozená slova

jeden, jedna, jednojednojednou1jednou2jednou3

Slovní spojení

jednoaktovkajednobarevnýjednobuněčnýjednodomýjednoduchostjednohlasjednohlasnostjednohlasnýjednohrbýjednohubkajednokolejkajednokolejnýjednokomorovýjednokopytníkjednolitýjednomocnýjednomotorovýjednomyslnýjednoplošníkjednopokojovýjednoproudovýjednoramennýjednorázovýjednoročníjednorozměrnýjednorožecjednoručkajednoslovnýjednosměrnostjednostopýjednostrannostjednostrannýjednotvárnostjednotvárnýjednoúčelovýjednovaječnýjednoválecjednoveslicejednoznačnostjednoznačný
Zobrazit vše (40)

Okolí

jazzovýječetječmenječmenářječmenářstvíječnýjedjeden, jedna, jednojedenáctjedenáctinajedenáctinásobnýjedenáctkajedenáctýjedeníjedináčekjedinějedinecjedinečnějedinečnýjedinkrátjedinýjedlejedlík
Zobrazit vše (24)

jeden, jedna, jedno

čísl.
1. (počet jednotek) einani jeden keinjeden a půl eineinhalbdvacet jedna litrů einundzwanzig LiterJe to jeden z nás. Er ist einer von uns.jeden za druhým nacheinanderjeden a tentýž ein und derselbe
2. (jediný) ein, einzigjedním slovem mit einem Wortzabít dvě mouchy jednou ranou zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
3. (stejný, společný) ein, derselbe, der gleichejedna a táž osoba ein und dieselbe PersonJe mi to jedno. Das ist mir egal.
4. (nepřetržitý, samý) lauter, vollerStrom je jeden květ. Der Baum ist voller Blüten.
5. (k vyjádření vzájemnosti ap.) der eine
6. (nějaký) ein
Reklama:

týž, tentýž, táž, tatáž, totéžjeden a týž, jeden a tentýž (pro zesílení) ein und derselbe, ein und derselbige
krásnýjednoho krásného dne eines schönen Tages
báseňšaty jedna báseň das Kleid ist ein Gedicht
bitJeden Bajt je tvořen osmi bity. Ein Byte besteht aus acht Bit.
býtJe jedna hodina. Es ist ein Uhr.
dělit seJedno euro se dělí na sto centů. Ein Euro wird in hundert Cent unterteilt.
druhýDívali se jeden na druhého. Sie haben sich gegenseitig angesehen.
druhýJeden o druhém nevědí. Sie wissen voneinander nicht.
dva, dvějeden z nás dvou einer von uns beiden
formule(přen.) jezdit formuli jedna die Formel 1 fahren
hluchýbýt hluchý na jedno ucho auf einem Ohr taub sein
chrlitchrlit jednu knihu za druhou Bücher am laufenden Band produzieren
jedinýani jeden jediný kein Einziger
jednoJe mi to jedno. Es ist mir egal.
jednoujedenkrát za rok einmal im Jahr
jednouopakovat co ještě jednou etw. noch einmal wiederholen
naházetnaházet všechno na jednu hromadu alles auf einen Haufen werfen
nedoslýchatnedoslýchat na jedno ucho auf einem Ohr schlecht hören
ohlédnout seJeště jednou se ohlédni. Blick noch einmal zurück.
okusitJeho víno musíte jednou okusit. Sie müssen seinen Wein mal kosten.
opéct sePárek se opekl pouze z jedné strany. Das Würstchen wurde nur von einer Seite gebraten.
oslepnoutoslepnout na jedno oko auf einem Auge erblinden
pajdatpajdat na jednu nohu auf einem Bein hinken
plácnoutPřestaň, nebo ti jednu plácnu. Hör mal auf, sonst klatsche ich dir eine.
poOdpovídejte jeden po druhém. Antwortet nacheinander.
počítatpočítat od jedné do deseti von eins bis zehn zählen
porcedát si ještě jednu porci sich noch eine Portion nehmen
poskakovatposkakovat na jedné noze auf einem Bein hüpfen
přes, přeseKřičeli jeden přes druhého. Sie schrien durcheinander.
převalit seAuto se ještě jednou převalilo. Der Wagen hat sich noch einmal überschlagen.
rázVypil pivo na jeden ráz. Er trank das Bier in einem Zug aus.
rovnicerovnice o jedné neznámé die Gleichung mit einer Unbekannten
skákatskákat po jedné noze auf einem Bein hüpfen
skolitskolit soupeře jednou ranou den Gegner mit einem Hieb niederschlagen
slítslít co do jedné nádoby etw. Akk in ein Gefäß zusammengießen
směrovatSvoje aktivity směruje k jednomu cíli. Seine Aktivitäten richtet er auf ein Ziel.
šilhatšilhat na jedno oko auf einem Auge schielen
škrtatškrtat jednou čarou mit einem Strich (durch)streichen
trhjedním trhem in einem Ruck
týž, tentýž, táž, tatáž, totéžNení to jedno a totéž. Es ist nicht ein und dasselbe.
ulovitUlovil tu dívku v jednom baru. Er hat das Mädchen in einer Bar aufgegabelt.
úplněJe mi to úplně jedno. Das ist mir ganz egal.
určitěJedno vím zcela určitě. Eins weiß ich ganz sicher.
býtTo je jedno. Es ist egal.
dolebýt jednou dole, jednou nahoře mal unten, mal oben sein
jaroJedna vlaštovka jaro nedělá. Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
jednouDvakrát měř, jednou řež. Erst wägen, dann wagen.
kvítíPro jedno kvítí slunce nesvítí. Davon gibt es noch mehr auf der Welt.
mouchazabít dvě mouchy jednou ranou zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
poprvéVšechno je jednou poprvé. Alles ist einmal zum ersten Mal.
prstmoci si spočítat co na prstech (jedné ruky) sich etw. an fünf Fingern abzählen können
přečíst (si)přečíst co jedním dechem etw. in einem Zug lesen
přimhouřit(přen.) přimhouřit jedno oko ein Auge zudrücken
rána(přen.) zabít dvě mouchy jednou ranou zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
řezatDvakrát měř a jednou řež. Erst wägen, dann wagen.
střechabydlet pod jednou střechou mit j-m unter einem Dach wohnen
suchýJedno oko nezůstalo suché. Kein Auge blieb trocken.
anan einem Montagmorgen jednoho pondělního rána
ander(er,e,es)von einer Seite auf die andere z jedné strany na druhou
ander(er,e,es)weder das eine noch das andere ani jedno, ani druhé
anderthalbanderthalb Stunden dauern trvat (jednu) hodinu a půl
aufauf eine Woche na jeden týden
aufeinanderaufeinander angewiesen sein být odkázán jeden na druhého
auseinandersich auseinander entwickeln odvíjet se jedno od druhého
blindauf einem Auge blind sein být slepý na jedno oko
dortbald hier, bald dort jednou tu, jednou tam
ein, eine, einein Euro achtzig (jedno) euro osmdesát (centů)
ein, eine, einin ein bis zwei Tagen za jeden dva dny
ein, eine, eineiner der beiden jeden z (těch) dvou
einfachein einfaches Formular ausfüllen vyplnit formulář v jednom vyhotovení
einsStartnummer eins startovní číslo jedna
geben*j-m noch eine Chance geben dát komu ještě jednu šanci
Hoseein Paar Hosen (jedny) kalhoty
inein Glas in einem Zug austrinken vypít sklenici jedním lokem
Malein für alle Mal (gelten) (platit) jednou provždy
Morgeneines (schönen) Morgens jednoho (pěkného) rána
reihumreihum fragen ptát se jednoho po druhém
voreinen Schritt vor machen udělat (jeden) krok vpřed
voreinandervoreinander Angst haben mít jeden z druhého strach
wieso sicher sein, wie zwei mal zwei vier ist být tak jisté, jako že jedna a jedna jsou dvě
Wortmit einem Wort jedním slovem (krátce řečeno)
zweit(er,e,es)zum zweiten Mal podruhé, ještě jednou
Abscheuvor einem Menschen Abscheu haben mít averzi vůči jednomu člověku
abweichen*Die Fassung weicht im Wortlaut von der anderen ab. Verze se v doslovném znění odlišují jedna od druhé.
aneinanderaneinander denken myslet jeden na druhého
anrennen*Es kam noch ein Kunde angerannt. Přiběhl ještě jeden zákazník.
Augeauf einem Auge blind sein být na jedno oko slepý
bitteHerr Ober, bitte einen Kaffee! Pane vrchní, jednu kávu prosím!
danebenWir tranken Wein, daneben einen Kognak und zum Schluss Sekt. Pili jsme víno, kromě toho jeden koňak a nakonec šampaňské.
DisziplinDer Weitsprung ist eine Disziplin der Leichtathletik. Skok daleký je jednou z disciplín lehké atletiky.
du̲rchrechnendie Kosten noch einmal durchrechnen ještě jednou propočítat náklady
egalMir ist alles völlig egal. Mně je všechno úplně egal/jedno.
ein, eine, einEiner von uns ist weggelaufen. Jeden z nás utekl.
ein, eine, einEines ist wichtig. Jedno je důležité., Jedna věc je důležitá.
ein, eine, einDie eine Schwester ist gestorben, die andere lebt noch. Jedna sestra umřela, druhá ještě žije.
Reklama: