×
Lingea
Nabídka slovníků E-shop Přihlášení
×

Hesla

iconjít
Reklama:

Synonyma

pohybovat seubírat sekráčetbrát serazitodcházetskočitzaběhnoutukrástvzítpostupovatsměřovatzačínatzačínat (se)přicházetpřepadatdát sepustit sezačítpřistupovatjednatzacházetchovat sedařit sevést sehodit se1hodit se2laditslušetpasovat1pasovat2lzeběžetjednat seusilovatzaměřit sevidětzajímat sevésttáhnout sedosahovatsahatplynoutmíjetubíhatblížit setáhnoutvyrazitdocházet
Zobrazit vše (49)

Antonyma

bít se

Lekce 4

jítjetběžetžít1bydletmysletležetlhátvěřitjistýpravdivývelkýmalý1málo1málo2velmimnoho1mnoho2přílišpěknýškaredývysokýnízkýobrovskýjakýco1co3co4kdokdekamkdykterýpročjak1jak3nahorudolůschopnýdůmahojčaushledaná
Zobrazit vše (43)

Předpony

jítdojítnajítnadejítodejítpojítpodejítpoodejítpopojítpřejítpředejítprojítsejítujítvejítvyjítvzejítzajít

Slovní spojení

poodejít

Okolí

jističjistinajistitjistit sejistotajistýjíškajíškovýjítjitrnicejitrnicovýjitrojitroceljitrocelovýjitřenkajitřníjívajivejizbajízdajízdárnajízdenkajízdenkovýjízdné
Zobrazit vše (24)

jít

ned.
1. (kráčet) gehen*jít napřed vorausgehenjít pěšky zu Fuß gehenPojď dál. Komm herein.jít do sebe in sich gehenjít z ruky do ruky von Hand zu Hand gehenjít po špičkách auf Zehenspitzen gehenjít si svou cestou seinen Weg gehen
2. (odcházet) gehen*V kolik jdeš? Wann gehst du los?
3. (za nějakým účelem) gehen*jít do školy in die Schule gehenjít do kina ins Kino gehen
4. (za přítelem ap.) sich wenden* an j-n
5. (vyzvednout něco ap.) (ab)holen j-n/etw.jít pro lékaře den Arzt holenjít komu pro pivo j-m Bier holen
6. (na ryby ap.) gehen*
7. (pohybovat se - o věcech) gehen*Z hrnce jde pára. Aus dem Topf steigt der Dampf.
8. (vyvíjet se, postupovat) vorangehen*, voranschreiten*Ceny jdou dolů. Die Preise fallen.Technika jde stále kupředu. Die Technik schreitet ständig voran.
9. (na školu ap.) gehen*jít na řemeslo das/ein Handwerk erlernen gehenjít v šedesáti do důchodu mit sechzig in Rente gehenjít na věčnost in die Ewigkeit eingehen
10. (hovor.) (fungovat) gehen*, laufen*
11. (dařit se) (gut) gehen*Jak to jde? Wie geht es?, Wie läuft's (denn)?Jde to. Es geht.
12. (hodit se) gehen*, passenBarvy jdou k sobě. Die Farben passen zusammen.
13. (být možný) gehen*To by šlo. Das würde gehen.Tak to dál nepůjde. So geht es nicht weiter.
14. (o život ap.) gehen* um etw.O koho jde? Um wen geht es?
Reklama:

frontajít do fronty sich anstellen
městojít do města in die Stadt gehen
nahorujít nahoru hinaufgehen
naplnojít naplno voll laufen
nerv(hovor.) jít komu na nervy j-m auf die Nerven gehen
pivojít na pivo auf ein Bier gehen
tahjít na tah eine (richtige) Kneipentour machen
aŠla tam, a dokonce sama. Sie ging hin, und sogar selbst.
afterpártyjít na afterpárty zur Afterparty gehen
anoPůjdeš se mnou? Ano. Gehst du mit? Ja.
anoNejdeš s námi? (Ale) Ano. Gehst du nicht mit? Doch.
antigenníjít na antigenní test einen Antigentest machen lassen
brzyjít brzy do postele früh ins Bett gehen
cirkusjít do cirkusu in den Zirkus gehen
čůratMusí jít čůrat. Er muss Pipi machen.
dojístDojez a pojď! Iss auf und komm!
doktorjít k doktorovi zum Arzt gehen
dolemjít dolem unten herum gehen
dolůjít po schodech dolů die Treppe hinuntergehen
dolůjít z kopce dolů bergab gehen
dopravajít doprava nach rechts gehen
dovnitřPojďte dovnitř. Kommen Sie (he)rein.
dovrchuCesta jde dovrchu. Der Weg geht aufwärts.
furtjít furt rovně immer geradeaus gehen
holičjít k holiči zum Friseur gehen
honjít na hon auf die/zur Jagd gehen
honemHonem sem pojď! Komm schnell her!
horemjít horem von oben gehen
hospodajít do hospody in die Kneipe gehen
interrupcejít na interrupci sich einem Schwangerschaftsabbruch unterziehen
jakoTo mám jako jít? Heißt es, dass ich jetzt gehen soll?
jinakJinak to nejde. Anders geht es nicht.
k, ke, kujít k lesu zum Wald gehen
kalitjít kalit auf eine Sauftour gehen
kamKam jdeš? Wohin gehst du?
kinojít do kina ins Kino gehen
klidněJen jdi klidně domů! Geh ruhig nach Hause!
kolemjít kolem koho/čeho an j-m/etw. vorbeigehen/vorübergehen
konkurzjít do konkurzu in Konkurs gehen
kosmetikajít na kosmetiku zur Kosmetik gehen
kudyKudy mám jít? Welchen Weg soll ich gehen?
kupředujít kupředu vorwärts gehen
lačnýjít k lékaři lačný nüchtern zum Arzt gehen
ledaTady se jít leda do kina. Hier kann man höchstens ins Kino gehen.
lehceJde to (docela) lehce. Das geht (ganz) leicht.
matrikajít na matriku zum Standesamt gehen
mejdanjít na mejdan zur Party gehen
miláčekPojď ke mně, miláčku! Komm her, mein Kind!
místoNa tvém místě bych tam šel. An deiner Stelle würde ich hingehen.
místoMísto do školy šel k lékaři. Anstatt zur Schule ging er zum Arzt.
musetMusím jít domů. Ich muss schon nach Hause gehen.
najít na poštu auf die/zur Post gehen
najít na koncert ins Konzert gehen
nahoruPojď nahoru! Komm herauf!
nakoupitJdu nakoupit. Ich gehe einkaufen.
nalevoJděte nalevo. Gehen Sie nach links.
naprotijít naproti komu/čemu j-m/etw. entgegengehen
napředNapřed půjdu domů, pak do kina. Zuerst gehe ich nach Hause, dann ins Kino.
napředHodiny jdou napřed. Die Uhr geht voraus.
napředNapřed šel vedoucí. Der Leiter ging voraus.
nasnídat sePojď se nasnídat. Komm zum Frühstück/frühstücken.
navečeřet seNavečeřel se a šel spát. Er zu Abend und ging ins Bett.
neTak jdeme, ne? Also gehen wir, oder?
nežNež půjdeme, chceme ještě... Ehe wir gehen, wollen wir noch...
nuNu, pojď ! So, komm schon!
nužeNuže, pojďme! Also, gehen wir!
oO co jde? Worum geht es?
obrácenýjít obráceným směrem in die entgegengesetzte Richtung gehen
odemknoutNejde mi to odemknout. Ich kann es nicht aufschließen.
odchylkajít přímou cestou bez odchylek den direkten Weg ohne Abweichungen gehen
odtudŠel celou cestu odtud pěšky. Er ging den ganzen Weg von hier zu Fuß.
oklikajít oklikou kolem lesa einen Umweg um den Wald machen
operajít k opeře zum Opernensemble gehen
osmělit seOsmělil se jít do vody. Er wagte sich, ins Wasser zu gehen.
ošetřovnajít na ošetřovnu in die Ambulanz gehen
plastikajít na plastiku sich eine Plastik machen lassen
podéljít podél řeky längs des Flusses gehen
pohřebjít na pohřeb auf eine Beerdigung gehen
pochytitHned pochytil, o co šlo. Er hat sofort erfasst, worum es ging.
pokudPokud jde o , nejsem proti. Was mich angeht, bin ich nicht dagegen.
ponětíNemám ani ponětí, kam šel. Ich habe keine Ahnung, wohin er gegangen ist.
poštajít na poštu zur Post gehen
potratjít na potrat zur Abtreibung gehen
pozaduHodiny jdou o pět minut pozadu. Die Uhr geht fünf Minuten nach.
pozděJdu pozdě? Bin ich zu spät?
pozpátkujít pozpátku rückwärtsgehen
projít pro chleba das Brot holen
provětrat sejít se ven provětrat an die Luft gehen
prýMáš prý jít hned domů. Du sollst gleich nach Hause gehen.
přesněHodiny jdou přesně. Die Uhr geht genau.
rádJdi raději domů! Geh lieber nach Hause!
redakcejít do redakce in die Redaktion gehen
rovnoujít rovnou z práce direkt aus der Arbeit gehen
s, seJdeš s námi? Gehst du mit (uns)?
semPojď sem. Komm her.
schodJděte po schodech nahoru. Steigen Sie die Treppe hinauf.
službajít do služby ke komu in j-s Dienst treten
směrKterým směrem šel? In welche Richtung ist er gegangen?
sobotaV sobotu jdeme do divadla. Am Samstag gehen wir ins Theater.
spolknoutNěco spolkl a šel. Er hat etwas verschlungen und ist weggegangen.
Reklama: