dokola | Mluví o tom pořád dokola. No para de hablar de eso. |
francouzsky | Mluvíte francouzsky? ¿Habla usted francés? |
kdo | O kom mluvíte? ¿De quién estáis hablando? |
málo | Málo mluví. Habla poco. |
muset | Musím s ní mluvit. Tengo que hablar con ella. |
nahlas | Můžete mluvit víc nahlas? ¿Puede hablar más alto? |
německy | Mluvíte německy? ¿Habla usted alemán? |
plynný | Mluvím plynnou angličtinou. Hablo inglés fluido. |
polohlas | mluvit polohlasem hablar en voz baja |
pomalu | Mluvte prosím pomaleji. Hable más lento por favor. |
spolu | Nemluví spolu. No se hablan. |
česky | Mluv česky! (srozumitelně) ¡Habla en cristiano! |
devátý | mluvit páté přes deváté hablar a chorros, hablar de bueyes perdidos |
kniha | mluvit jako kniha hablar como un libro |
prázdno | mluvit do prázdna hablar en vano, hablar a la pared |
řeč | mluvit, aby řeč nestála hablar por hablar |
slina | mluvit, co slina na jazyk přinese hablar a tontas y a locas |
stát | mluvit, aby řeč nestála hablar por hablar/para mantener la conversación |
fluidez | hablar con fluidez mluvit plynule |
disparate | decir disparates mluvit nesmysly |
hablar | ¿Hablas español? Mluvíš španělsky? |
jurar | (euf.) jurar en arameo nadávat, klít, mluvit sprostě, být vulgární |