lépe | lépe řečeno mejor dicho |
obrazně | obrazně řečeno simbólicamente dicho |
pravda | po pravdě řečeno a decir verdad |
aby | Abych řekl pravdu,... A/Para decir verdad... |
aby | Řekl mi, abych přišel. Me dijo que viniera. |
česky | Jak se to řekne česky? ¿Cómo se dice en checo? |
chápat | Nechápu, co mi tím chceš říct. No comprendo qué es lo que quieres decirme. |
já | Řekl mi to. Me lo ha dicho. |
jinak | jinak řečeno dicho de otro modo, o sea |
kdyby | Kdybych to věděl, řekl bych ti to. Si lo supiera, te lo diría. |
když | Když ji potkal, řekl jí to. Cuando la encontró, se lo dijo. |
krátce | krátce řečeno en pocas palabras |
ona | Nic jim neřeknu. No les diré nada. |
sám | Ty sám jsi to řekl. Tú mismo lo has dicho. |
stačit | Stačí říct, že ... Basta con decir que ... |
svůj, svá, své, svoje | Řekni mi svůj názor. Dime tu opinión. |
tak | Jak řekl, tak to bylo. (Tal) como dijo, así fue. |
upřímně | upřímně řečeno sinceramente, a decir verdad |
vy | Neřekl vám to. No os lo ha dicho. |
názor | říct komu od plic svůj názor decir de boca llena su opinión a algn |
obal | říct bez obalu decir sin rodeos |
plíce | říci od plic (otevřeně) decir a boca llena |
plný | říci co na plnou pusu (otevřeně) decir alg a boca llena |
rovina | říci na rovinu decir claro/sin rodeos |
švec | než bys řekl švec en un abrir y cerrar de ojos |
těžce | Těžko říct. Ya veremos. |
antedicho | por lo antedicho jak bylo řečeno |
claro | dejar claro zcela jasně říct/dát najevo/vyjádřit |
mejor | mejor dicho lépe řečeno |
propiamente | propiamente dicho popravdě řečeno, přesně vzato |
a | A decir verdad... Abych řekl pravdu,... |
mismo | Lo dijo el director mismo. Řekl to sám ředitel. |
que | Dijo que lo haría. Řekl, že to udělá. |
que | Me dijo que viniera. Řekl mi, abych přišel. |